Литгалактика Литгалактика
Вход / Регистрация
л
е
в
а
я

к
о
л
о
н
к
а
 
  Центр управления полётами
Поэзия
[ свернуть / развернуть всё ]
Тишина   (Dvalin)    
И тишиною вывернув карман,
Мой стон незвучен, вымучен, заучен,
Как отче наш, иже еси уключин
Души скользнувшей лодочно в туман.

Восток ли запад, странная игра -
Краёв не разобрать, не выбрать фронту.
Плывёт сегодня в завтра к горизонту
Из бесконечно долгого вчера.

Реальность злит и сон, увы, дурной,
Да хочется конца юдоли этой.
Мой стон "гремит" в тумане над планетой,
Карман отягощая тишиной.
Опубликовано: 24/10/24, 23:20 | mod 24/10/24, 23:20 | Просмотров: 284 | Комментариев: 30
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии (30):    1 2 »

Если не разбирать по косточкам и коротко - это раздрай в душе, одиночество и невозможность найти свой путь. Такое впечатление от прочтения... Но всё так туманно... Особенно непонятно - "иже еси уключин"
И что в данном случае означает "фронта"? Фронт - одно, а фронта - ж.р. Или имеется в виду, что (кому?) фронту не разобрать куда двигаться? Но что за фронт такой?
Николь_Аверина   (29/04/25 17:19)    

Огромное спасибо за отклик!  biggrin
Dvalin   (29/04/25 19:03)    

Как так происходит, что два месяца назад Ольга и Денис восхищаются стихотворением: Денис в восторге от первой строфы, а Ольга в целом, но особенно финалом, но в апреле пишут, что всё не так уж гладко)) Мнения прямо противоположные) Я не понимаю)) Ну да ладно)

Закольцевать стих хорошая идея. А вообще, без второго четверостишия было бы интереснее.
Вот только я не вкурил это:
И тишиною вывернув карман, — Карман отягощая тишиной.
Серёжа   (28/04/25 23:22)    

Единство противоречий бесценно! biggrin  Спасибо! cool
Dvalin   (29/04/25 11:13)    

мне кажется, здесь много неоправданных "наворотов". Уже первое четверостишие громоздко, смысл не улавливается
D_Grossteniente_Okku   (27/04/25 22:56)    

Спасибо! smile
Dvalin   (28/04/25 10:25)    

пожалуйста. Чем могу - помогаю
D_Grossteniente_Okku   (30/04/25 19:04)    

Если карман вывернут, то он не может быть отягощен. 
Как отче наш, ты есть уключин (иже еси - перевод со старославянского)
Души скользнувшей лодочно в туман - ??? Неудобоваримо получилось.

Стихотворение начато в отстраненно-возвышенном стиле, а потом вдруг БАХ, и дворово-разговорный вклеился - Краёв не разобрать, не выбрать фронту. А далее опять вошли в принятый ранее стиль - увы, юдоли...

Простите. Стихотворение кажется сырым. И образы, на мой взгляд, использованы не из-за их необходимости, а из-за их "красивости".
Ольга-Клен   (27/04/25 20:39)    

Спасибо, Ольга! smile
Dvalin   (27/04/25 20:59)    

Наверное, я не доросла до ваших стихотворений.

Сначала переведу :

Отче наш, иже еси на небеси- отче наш, который находится на небесах.

Отче наши иже еси уключин души скользнувшей лодочно в туман - отче наш, который находится на уключинах (приспособлениях для укрепления вёсел) души скользнувшей лодочно в туман.

Я понимаю, что здесь отсыл ко всем известной молитве, но зачем тогда "иже еси"?
Есть устойчивое выражение "как отче наш", а если появляется продолжение, то и смысл меняется.
Но пусть так. И всё же.

Мне непонятно, как стон уключин (!) души , который ранее был заучен, как отче наш,  вывернул карман тишиной.

И почему, собственно, карман?
Что символизирует этот образ?

Нет. Не доросла я.

Выберу "Пустоту". Хотя и к ней есть вопросы)
Пелагея   (27/04/25 19:45)    

Спасибо, Пелагея!  cool
Dvalin   (27/04/25 20:36)    

Этот стиш больше по душе. Голосую за)
Гелия   (27/04/25 18:48)    

biggrin  biggrin  biggrin
Dvalin   (27/04/25 19:20)    

Оченно. Сюрреалистично   hands
Елена_Картунова   (27/02/25 14:39)    

Спасибо!
Dvalin   (27/02/25 15:04)    

Но ст-е "пустота" больше пришлась  smile
Елена_Картунова   (27/04/25 17:53)    

smile
Dvalin   (27/04/25 19:21)    

Все стихотворение неожиданно своей образностью. Но концовка покорила. Спасибо за доставленное удовольствие от прочитанного.
Ольга-Клен   (19/02/25 17:53)    

biggrin  cool  biggrin
Dvalin   (27/02/25 13:26)    


Цитата
И тишиною вывернув карман,
Мой стон незвучен, вымучен, заучен,
Как отче наш, иже еси уключин
Души скользнувшей лодочно в туман.

Вот зацепило и не отпускало до конца!
Отлично написано!
D_Grossteniente_Okku   (13/02/25 22:17)    

Спасибо! cool
Dvalin   (14/02/25 21:59)    

и вам - ещё раз спасибо yes
D_Grossteniente_Okku   (16/02/25 10:02)    

Ну такая громкая тишина у Вас получилась)
Виктория_Соловьёва   (28/10/24 14:50)    

Спасибки!  cool
Dvalin   (29/10/24 13:46)    
Продолжение списка комментариев: 1-10 11-11