Улыбнулся озябший март
и присел на скамейку парка.
Пусть сегодня по воле карт
выпал снег и совсем нежарко.
Ничего! Засверкать ручью
между стройных зелёных елей!
Пусть сегодня с зимой вничью –
завтра будут звенеть капели!
Потеплеет. Растает лёд,
поворчав на бегу сердито.
Солнце – туз козырной – придёт,
будет зимняя карта бита!
2016 г.
Вот тут надо бы поправить орфографию:
выпал снег и совсем нежарко = выпал снег и совсем не жарко.
Здесь раздельное написание, т. к. наречие "совсем" в значении "отнюдь" (на мой взгляд, в этом значении).
Об этом можно почитать у Розенталя: http://www.evartist.narod.ru/text1/38.htm#з_09
Вопрос с написанием в этом случае "нежарко" уже возникал. Я изучала теорию (и Розенталя читала в первую очередь, поскольку ему доверяю больше всего). Здесь допустимы оба варианта написания, но я решила, что мне больше подходит слитное.
Пошучу чуть-чуть, с Вашего разрешения:
Март придёт - наш валет червей,
и апрель - наш король бубновый,
зачирикает воробей.
...А потом всё опять - по новой.
Вечно прикуп у нас не тот,
и на мизере куча взяток.
Так проходит за годом год,
каждый скуп на тепло и краток...
Замечательный экспромт!)
Вообще композиция такая стройная получилась... начиналось с "Пусть сегодня по воле карт / выпал снег..."
И такое оно... энергично-оптимистичное получилось:))
Радости тебе:)
Лис