Я ночью скулю не от грусти:
Мне душу сжимает испуг —
Мне снится грудастая Фудзи
В потоке гудящих сузук.
В сузуках суровые ниндзи
Сидят в неприметных пальто —
Сакэ берегут пуще жизни
От всяких непрошеных ртов.
Спокоен душою всё реже,
Реальность рождая во сне:
Идут крутобёдрые гейши,
Несут катакучи ко мне.
О! Эти секунды бесценны —
Руками тянусь я… Но вновь
Из мрака летят сюрикены,
Мечты как фарфор расколов.
Хоть чую — придут самураи,
С огромной катаной в руке,
И сразу же в ящик сыграю,
За мысль о пьянящем сакэ,
Но зря козанострит якудза:
Мечтаю, а значит — живу.
Мне снится горбатая Фудзи,
Которую ямой зовут.
Сам до безумия балдею от японских слов, самое любимое - вакидзаси. Пока три-четыре раза в день не повторю, чувствую себя не на своём татами)))
Как он фильм посмотрел, так повторяет...
Спасибо, Денис!
А вот хокку - не знаю, выйдет ли. Там слоги надо считать, иначе японцы сразу автора-неумейку захаракирят
Ну надо же говорить: хоккование, по аналогии с кукованием...
А хокку в стихи превратить вполне можно, если в хокку хоть какая-то мысль существует.
Какие в хокку мысли, одно созерцание...
Вот ты, Лис, знаешь, что "рисование" - сложное слово в котором два корня? "Рис" и "сование". То есть сование риса в рот, иначе поедание его, это и есть рисование.
Ну что значит "хоккуение"? Чепуха на постном масле
А "хоккование" - сложное слово от "хокку" и "ово" - яйцо. Получается в приблизительной расшифровке что-то типа венка хокку. И это нас приближает к Шекспиру...
С народом, к тому же, не поспоришь... :))
Теперь будем ждать, что вырастет...