Литгалактика Литгалактика
Вход / Регистрация
л
е
в
а
я

к
о
л
о
н
к
а
 
  Центр управления полётами
Проза
  Все произведения » Проза » Рассказы » одно произведение
[ свернуть / развернуть всё ]
R – значит Райдо   (Marita)  
R – угловато-резкими насечками на потемневшем от времени ясеневом посохе. R – острозаточенным ножом до сочно-нежной сердцевины, мягкими полукольцами стружек в горсти, R – руна странников и дорог, R – руна колеса и повозки. R – значит Райдо.

Всякая дорога выводит к нужной тебе цели, и с каждым случается то, что должно случиться. Один режет на посохе свежую руну, каленым кончиком иглы прокалывает собственную ладонь. R цветет, R насыщается кровью, багрово-алая, ослепительно-солнечная R. Reiða – приготовление, недолгие сборы.

Девять дорог тонкоперыми стрелами, бездумно пущенными в полет, расходятся от столба перекрестка, девять миров Иггдрасиля ложатся под ноги Привыкшему-к-пути, серыми пятнами пыли оседают на крыльях плаща. R – гортанно-хриплое карканье, R – хваткий вороний клюв, и Хугин, быстрый, как мысль, летит впереди, смоляно-черными перьями ныряя в ночную, непроглядную тьму, и Мунин, памятливейшая из птиц, дремлет, покачиваясь на левом плече. Rétta – выпрямлять, Бог Странников любит окольные тропы...

Нитка за ниткой, бесконечно долгий клубок – стальное веретено чуть слышно шуршит под пальцами Фригг, сводя несоединимое, вплетая в единый узор туманы и звезды, клятвы, высеченные в камне, и полузабытые сны, дела и советы, надежды и страхи, когтящие сердце, и белая кудель облаков в лучах предзакатного солнца сияет огненно-рыжим, и вертится колесо, наматывая на ось чужие дороги и судьбы, и R – ржавыми морскими якорями проступает на полустертых ободьях. Rún – тайна, знания, открытые не всем.

В чертогах Одина – холод и пустота, ветры приходят в чертог, воровски просачиваются сквозь приоткрытые двери, призрачно-серыми крыльями мелькают в бойницах окон. Réna – разрушать, ветры хозяйничают в камине, вьюжисто-зимним дыханием гладят остылые угли, гулким пещерным эхом перекликаются в темнеющей зале. R – ключи и засовы, R – парусом вздувшиеся дверные занавески, ветры кричат вороньими криками, ветры пахнут дорожным костром и влажной волчьею шерстью. Regin – боги. Вили. Ве.

У них мертвенно-тусклые глаза и странно-бледные лица, боги-драуги, забытые боги, вороны с бесплодных хельхеймских полей. R – скрежет несмазанных петель, вороны разевают желто-серые клювы, дыхание их отдает холодом и мертвечиной. Rex – король, он умер, ушел, пропал без вести в бесконечно долгую зиму, а вороны вернулись – отнять надежду у Фригг. Róg – ложь, клевета, видения лгут, сны посылают неверные знаки.

Дымчатые перья цапли в смоляно-черных волосах, тусклым серебром застывшие пряди. Фригг смотрится в хрустальный шар, цепью-паутинкой прилаженный к поясу, шар вспыхивает ей в лицо колючками огней, слепит глаза алмазно-сияющей пылью. R – руна освобождения, небесно-чистая, облачно-белая руна, колечками дыма всплывает из глубины, дрожит, паучье изогнутыми лапами расползаясь в зеркальных гранях. Райдо – видения мертвых, Райдо – недобрый совет.

…Ríki – власть. Сны правят в королевстве Асгард, бесплодные воспоминания прошлого, надежды-обманки для потерявших всякую веру. Фригг смеется во сне, звонким, девичьим смехом, Фригг молода и беспечна, плетет венки на пестро-зеленом лугу, весенними кувшинками подснежников украшает светло-синее платье. R – хрустальными каплями росы на нежно-белых лепестках, R – всполошным взмахом вороньих крыльев, Фригг поднимает глаза – на темно-синий плащ, тенью скрывающий солнце, на вытертую ветрами широкополую шляпу.

Он худ, немолод и загорел, ладони его исчерчены шрамами, выцветшая от времени повязка прячет правый глаз, а левый – живой, неестественно яркий, смешливо подмигивает ей, и страх истаивает на сердце Фригг хрупкой весеннею льдинкой. Reykr – дым, столбами поднимающийся к солнцу, взявшись за руки, они танцуют вокруг костра, Один и Фригг, весенний король и весенняя королева. R – мечущиеся по ветру языки пламени, R – солнечно-рыжие искры, лицо Одина, худое, тонконосое, меняется пугающе быстро, теряет свои очертанья, в чуть слышных звуках заклинающего гальдра, в туманно-призрачной дымке – острый, костлявый подбородок, упрямо сжатые губы, волосы, серым опереньем седеющего ворона, Один – Вили, Один – Ве, воля и ярость, священный обряд и вдохновение. Райдо – дорога шамана. Райдо – заснуть и не проснуться…

Фригг открывает глаза, сонной осеннею мухой выпутывается из клейкой паутины бесчисленных видений. Тяжелые камни-ледышки в ногах, камни в груди и у изголовья, R – каменный мельничный жернов, R перемелет в муку мечты и воспоминанья, сотрет без жалости в серую придорожную пыль. Rauð-hárr – рыжий, пламенноволосый, огонь, возродившийся среди каминного пепла, багрово-красной змеей свивается на ложе, раздвоенным жалом языка лижет губы и грудь, болезненно-жгучие касания, мгновенное пробуждение ото сна. Rauð-klæddr – красный плащ, Локи-вестник, Локи-огонь, верный спутник Вороньего Бога. Глаза его – цвета первовесенней травы, зубы его белее нестаявшего снега, узкие, худые ладони его обжигающе горячи. Ветер раздувает огонь, огонь ползет по проталинам, обращая в кипящую воду камнем застывшие льды, огонь обвивает плечи и щиколотки, кусает, жалит, освобождает. Змеею, меняющей шкуры, Фригг выгибается на ложе, шипит, вздрагивая в поцелуях-ожогах, бедрами в опаляюще-жарком, Фригг, королева дождей и туманов, холодная владычица Фенсалира. Reka – давать волю чувствам, позволить сердцу плакать и петь.

«Зима не вечна, и одиночество – не навсегда, – в шалых, зеленых глазах огнебога желтые сердечки ромашек и пламенно-рыжие маки, цветут, вспыхивают, дразнят искрами дорожных костров, яркие, празднично-манкие, – Тот, Кто Не Страшится Пути отыщет дорогу назад, по талому послезимнему снегу, по радужно-пестрым лугам вернется к воротам Асгарда, R – выжженною на посохе руной потянет его домой. R – воссоединение без препятствий, R – все придет на круги своя».

Reiðar-duna – рокот первого весеннего грома, небо в траурно-серой пелене облаков, сияющие вспышки молний – огненным копьем Гунгнир. R – ливнем бьющий по стенам, R – в каменно-гулких раскатах, Райдо – умереть, чтобы воскреснуть, Райдо – уходить и возвращаться.

…На нем все тот же плащ странника, синий, как небо над вечерними фьордами, и Мунин, сердито нахохлившись под дождем, глазами-бусинами косится по сторонам, и Хугин черно-серою тенью кружит над видавшей виды широкополою шляпой, и стелятся к ногам его Гери и Фреки, скалят ветру сахарно-белые зубы. Семь раз по семь – семь месяцев ожиданья, один за другим, семь витков колеса, семь нитей, скрученных безнадежностью и тоскою, R – прялка и веретено, R – дорога, пройденная до конца. Ríða – крутить, с последним взмахом веретена Фригг останавливает колесо прялки. Фригг улыбается путнику, Фригг подходит к нему и прячет лицо в колкой, ветром пахнущей шерсти дорожного плаща, и Бог Шаманов улыбается ей в ответ, и R – неутомимое сердце дорог, пульсирующими толчками крови без устали стучится в груди его.
_____________________________________________________________________

* Райдо – руна в виде буквы R древнеисландского алфавита, ее название переводится как «езда, путешествия». Символизирует движение, действие, объединение, возможно, шаманский ритуал путешествия в загробный мир. В рунической магии считается одной из рун бога Одина.

* Reiða – приготовлять, в переводе с древнеисландского. Здесь и далее по тексту: слова на R, подобранные с помощью древнеисландско-русского словаря.

* Привыкший-к-пути – один из кеннингов бога Одина.

* Согласно древнеисландской мифологии, основным занятием Фригг, супруги Одина, является прядение.

* Драуги – по древнеисландским поверьям – ожившие мертвецы, восставшие из могильных курганов.

* Фригг носит головной убор из перьев цапли, также ее символом является хрустальный шар, прицепленный к поясу поклоняющихся ей женщин.

* Вили и Ве – братья Одина, чьи имена означают соответственно «Воля» и «Священное место». Имя же самого Одина переводится как «Яростный, Вдохновенный».

* Фенсалир – чертоги богини Фригг, дворец туманов и облаков.

* Гери и Фреки – ручные волки бога Одина, чьи имена означают соответственно «Жадный» и «Прожорливый».

* Согласно мифу, Один в своих странствиях оставил Асгард на семь месяцев.
Опубликовано: 06/09/24, 09:58 | mod 06/09/24, 09:58 | Просмотров: 67 | Комментариев: 5
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии (5):   

Исландия...Как интересно! Здорово написано!
Ольга_Зимина   (07/09/24 12:40)    

Хотела бы когда-нибудь поехать туда, посмотреть своими глазами те земли, о которых писала...
Marita   (07/09/24 13:02)    

Дааа! И мне сразу туда захотелось!
Ольга_Зимина   (07/09/24 13:50)    

Познавательно, Инна! )
Виктория_Соловьёва   (06/09/24 17:11)    

У меня в планах было написать так про каждую букву исландского алфавита, но в итоге сподобилась только на Райдо.)
Marita   (06/09/24 18:02)