Я, посмотри, как утро, молода,
Снегуркою бегу к тебе с подарком.
Из крана тихо капает вода,
в ней солнце отражается так ярко.
А ты, как день, устал и молчалив,
и дел невпроворот, и вечер близок.
На землю ночь чернилами пролив,
светлеет небо. Только крышу низко
на брови нахлобучит старый дом,
привычно скрипнет дверью осторожно.
Тебе я плечи глажу: подождем,
всего-то нужно – подождать немножко.
Ведь расцветает в сказке даже пень…
Тебя до дома провожу – и снова
рисую неба утреннюю лень
и пробужденья ласковое слово…
2005
С Рождеством!
Чудесное, Наташа!
Приведу цитату из "Моего рабочего одиннадцатого" Николая Никонова: "Все время удивляюсь, как подобна эта девушка природе. В лучших женщинах всегда есть это свойство. Не замечали? Ну, вспомните, как могут быть они пасмурны и снежны, и ласково теплы, как лучший майский день, как могут быть ненастны, каким спелым августом может полыхать их обрадованный взгляд. Человек подобен природе, и женщина — особенно. А может быть, она и есть сама природа, ее смысл и тайна..."
Это про тебя, Наташ)
Спасибо тебе большое.
С наступающим!
С праздником!
Не очень хорошо, что есть перенос строки из одной строфы в другую.
"Только крышу низко
на брови нахлобучит старый дом"
Всё же разбивка на строфы предполагает, что мысль должна завершаться строфой. В новой строфе, новый виток мысли.
С наступающим Новым годом!
С Новым годом, Наташа! Счастья в твой дом и успехов в работе и творчестве! Пусть год придёт с подарками и угощениями!
С наступающим, Наталья!