Золотые дольки света — солнца маленькие к чаю —
Превращают вечер в сказку бесконечную, незлую,
Где шарманка-кофемолка перемелет все печали,
Где коты, лимон отведав, все тревоги позабудут,
И своим прекрасным леди (и чужим, скрывать не станем)
Запоют на крышах ночи, заглушая посвист ветра,
Как в лесные буреломы уходил старик Сусанин,
И тоску гоня молитвой, чай с лимоном пил за веру.
Мысли, словно пар из чашки с ароматным наполненьем,
Полетят клубами в небо, выше всех котов на крышах.
Заспешат толпой безликой ускользнуть, укрыться тени:
Им — теням — подобно смерти повстречаться с долькой рыжей:
Солнцем к чаю, светом в душу, золотым сияньем сказок —
Тем, что всем подарит счастье, тем, что всем на свете хватит.
А шарманка-кофемолка перемелет горе в праздник
Для котов и ихних леди (и людей, чего скрывать-то?)…
.
с конкурса "Вне рамок 16" http://litgalaktika.ru/publ/77-1-0-15506
Вы только раскланиваетесь при встрече или заходите друг к другу на чай?
Мы любим совместные чаепития)))
Лимонные кругляши - словно окошки из ночи в мир, где при ярких свечах идёт безумное чаепитие...
критику хочешь?
Давай, критикуй... ))
меня "выбивает" на строках
(Мысли, словно пар из чашки с ароматным наполненьем,
Полетят клубами в небо, выше всех котов на крышах.)
Заспешат толпой безликой ускользнуть подальше тени:
Им — теням — подобно смерти повстречаться с долькой рыжей:
в "Заспешат толпой безликой..." ещё "читается" как про мысли... и тут на "подальше тени" - это как? где это дальше теней-то?.. ускользнуть подальше тени... какой тени, чьей тени... и тут бац - тени, оказывается, заспешат... очень тяжёлая инверсия для понимания... ещё и из-за формы слова "тени" *именительный или родительный падеж - а всё одинаково-то...
во второй строке тоже не очень вообще понятно "подобно смерти повстречаться с...", но в принципе можно понять...
ещё была царапка на
Запоют на крышах ночи... - ну, перебор в образности для меня... я там опытался представить эти самые "крыши ночи":))
Можно строку исправить на
"Заспешат толпой безликой ускользнуть, укрыться тени"
Тут инверсия тоже есть, но она не режет глаз. И явно
котлеты и мухимысли и тени разведены по разным углам"Крыши ночи" читай как "ночные крыши". Я в стилистических фигурах речи не силён - не знаю, как таковую обозвать...
да, ты нашёл хорошее решение, проблема решена:)
только опечатка в тексте - "укыться":))
прости, на письмо о старых так и не ответил пока...
радости тебе:)
Лис
Пасип тебе за внимательность! Ты часто выручаешь всех и каждого...