Стыло-холодно, на дворе зима,
Замерла земля под сугробами.
По полсуток ночь — чернота-сурьма
Навевает мысли недобрые.
За окном скрипит старый тополь-друг,
На постой ко мне словно просится.
Вместе с детства мы, но скрипучий звук
Лучше б он сменил безголосицей.
Я наполню всклень, до краёв фужер,
Подойду к окну с другом чокнуться:
"Хорошо бы нам до весны, моншер,
Дотянуть. А там — перетопчется".
С 8 марта Вас, Марго!
И Вас с праздником, Ольга! Хотя я это 8 Марта как праздник никогда не любила - вот тут про это даже писала: http://litgalaktika.ru/publ/49-1-0-1595 (а сегодня и в Анонсы выложила - вроде как по сезону). Ничего с тех пор не изменилось: сижу опять вся в букетах (5 штук вокруг расставлено) - и что хорошего?!
И Вас с Новым годом!
Я с утра налью самогоночки,
два фужерчика да ещё стакан,
а потом - на ледянке - под горочку...
За окном опять кто-то там скрипит,
скрип да скрип кругом,
да метель метёт...
Эй, извозчик, вези меня в общепит,
меня ж корабь не ждёт.
И когда ж в полёт?..
Пошучу чуть-чуть, с Вашего позволения:
Разошлась метель в поле во поле,
А я чокаюсь с другом-тополем,
Вдруг подкрался муж – сердце ёкнуло!
И спросил меня: «Ты не чокнулась?»
Слово "всклень" не знаю...
И "мон шер" я бы написал раздельно (это я спорю с корректором???)
А в целом хорошее стихотворение!
Спасибо за комментарий и добрые слова. )) Всклень - это и есть полностью, до краев (в сущности, я там и расшифровала). А моншер в наших словарях есть и в два слова, и слитно (как галлицизм) - https://gallicismes.academic.ru/25443....5%D1%80 .
И главное, в Словаре редких и забытых слов моего любимого Сомова тоже слитно. Так что я выбрала такое написание. Получается эдак запросто, запанибрата. Что согласуется с разговорным "перетоптаться". Перетопчется = как-нибудь обойдется.))