Стихоответ на великолепное стихотворение "Ты и я" Алексея Порошина. My WebPage Здесь пятизвёздочная жизнь: коктейли, суши на обед,
Красивый бронзовый загар, Пирей, Мальорка, Сeн-Тропе.
И в чёрном платье от "Шанель" мне в Гонолулу равных нет,
Я на фуршетах пью "Бурбон", тартинки ем и канапе,
Смеюсь, танцую и пою. А в мыслях спутанных - одно:
Дождливый город, яркий зонт, моя рука в твоей руке.
Размыты краски, звук затёрт, мелькают кадры, как в кино,
Где я - не леди, ты - не Крёз всё строим замки на песке...
Рассыпались те замки. Вновь в часах года песком шуршат.
Цежу "Гарсон!" сквозь зубы я и пью гавайский крепкий ром.
В слепом дурмане нежных грёз тобой не понята душа,
Ты слишком многое тогда хотел оставить на потом.
Тебя из сердца навсегда я вырву с корнем, и всерьёз
Заменит глупую любовь мне обручальное кольцо.
Но это завтра, а пока в душе - ни радости, ни слёз.
А море стонет на ветру, и мне швыряет соль в лицо...
Путь каждый волен выбирать: тебе - в метро, на яхту мне,
Я не пытаюсь всё вернуть - ведь мы давно не те внутри.
Перетекаю - жидкий воск - в другую жизнь, где боли нет,
Душа - застывший экспонат из мастерской мадам Мари...
хороший отклик (я прочитал и стихотворение Лёши тоже), перекликается, да... особенно в финале...
Где я - не леди, ты - не Крёз всё строим замки на песке... --- не хотите вот так?: Где я - не леди, ты - не Крёз, мы строим замки на песке...
Путь каждый волен выбирать: тебе в - метро, на яхту мне, -- странно воспринимается тире, может?: Путь каждый волен выбирать: тебе - в метро, на яхту мне,
радости Вам:)
Лис
Тире сейчас поменяю, даже не знаю, как так поставила. Огромное спасибо за подсказку!
В строчке про Крёза, мне кажется, что так перекликается со стихотворением Алексея Порошина. Может я не права, но пока оставлю "всё строим замки на песке". В значении "по-прежнему". Если бы втисуть сюда "всё ещё", было бы точее, наверное. Но лишний слог будет.
Огромное вам спасибо за отзыв и за помощь!