Позовёшь, готова в космос
Я с тобою полететь
Без помады, без причёски,
Но в забавном декольте.
Пригласи меня на Вегу
Или хоть на Альтаир.
Пусть на час, да хоть с ночлегом,
Сердце лишь утихомирь.
Потому что сердце радо
Для тебя стучать взахлёб.
От восторженного взгляда
В жар бросает и в озноб.
Я взволнованно крылата,
Потому что ты крылат.
Мне планеты маловато,
Мирозданье – в аккурат.
На космической окраине
Мы найдём свою звезду.
А когда мы улетаем?
Я уже к тебе иду…
Ну, к примеру, вот здесь есть статья... а вообще об этом написано довольно много:
https://proza.ru/2006/06/10-20
Просто цитирую:
---
Если век девятнадцатый требовал от поэтов рифм точных как в звуковом плане, так и по написанию, то поэты Серебряного века сосредоточились только на слуховом совпадении звуков.
Справедливости ради надо сказать, что Пушкин тоже иногда использовал в женских рифмах усечение звука: Евгений – тени, ступени – Евгений, няне – мечтаний. Но это было скорее исключением. Символисты из исключения сделали правило.
Приведем отрывок из статьи Валерия Брюсова «О рифме»:
«Принцип новой рифмы состоит в том, что созвучны (рифмуются) те слова, в которых достаточное число сходно звучащих элементов. Центральное место среди этих элементов занимают ударная гласная и опорная согласная, как звуки, наиболее выдвигаемые произношением. Если, помимо того, сходство распространяется на окончание слова, получается то, что я называю «сочной» рифмой (в отличие от «глубокой»); если – на слоги, предшествующие ударному, то, что можно вообще назвать «глубокой» рифмой (обобщая это понятие). Притом сходные элементы могут быть расположены в словах даже в различном порядке, например, прерываясь несходными звуками; примеры у Б. Пастернака: «чердак – чехарда», «сколько им – кокаин», «восток – свисток» и др. Следовательно, эта новая рифма не только освобождает поэтов от прежних требований (соблюдать сходство окончаний), но и налагает на поэтов новые требования (соблюдать тождество опорной согласной и искать сходство предыдущих звуков). Новая рифма – иная, нежели классическая, но ни в коем случае не «менее точная» и «не менее строгая»».
Таким образом, неклассическая рифма все-таки должна соблюдать три правила:
1. Слуховое совпадение ударных гласных.
2. Если за ударной гласной совпадающих звуков нет, то должны совпадать опорные согласные (что такое опорная согласная – см. выше).
3. Независимо от расположения совпадающих звуков должно быть как можно больше.
Проиллюстрируем это на примерах.
Если Пушкин усекал рифму только на «И», то символисты, футуристы, имажинисты стали усекать согласные и даже гласные: глаза – назаД, плачу – охвачеННЫЙ (С.Есенин), папахи – попахиВАЯ (Вл.Маяковский).
Пытаясь модернизировать рифму, они почти перестали заботиться о совпадении звуков, лежащих за ударной гласной:
голоВу – голоМу, выпачкаВ – цыпочкаХ, остыЛ – ТолстыХ (Вл.Маяковский),
звоночЕК – ночьЮ, садняТ – палисадниК (Б.Пастернак).
Рифма при этом не теряет своей звучности, т.к. вместо несовпадения последних звуков в словах совпадает множество других, в результате расхождение в послеударных звуках скрадывается:
ГОЛОвУ – ГОЛОмУ, вЫПАЧКАв – цЫПОЧКАх., ПАРОль – ПОРОй, ГРОБА – миКРОБОм, вЫЛОМИл – перИЛАМИ, наРЯДЕ – ЯДЕР, ЖаРУ – ЖРУт, ЛАДИть – руЛАДЕ, ТЕБЕ – ТИБЕт, ПАПАхи – ПОПАхивая.
Из последнего примера видно, что совпадение звуков и перед ударным и после него позволяет ввести лишний слог. Такие рифмы называются НЕРАВНОСЛОЖНЫМИ. Другие примеры из Маяковского: младенца – денется, театра – гладиаторов.
..."
---
Проблема состоит в том, чтобы рифма "звучала". И вот в неклассических рифмах бывает по-всякому. Вы прочитали пункты выше?
Мы сегодня улетаем?
Я уже к тебе иду…
На космической окраине
Мы найдём СВОЮ звезду.
В данном случае, Настя права - при прочтении возникает острое желание заменить слово на "окрайне".
А вот если наоборот, то получается эффект "неклассической рифмы", о котором и говорили символисты:
На космической окраине
Мы найдём СВОЮ звезду.
Мы сегодня улетаем?
Я уже к тебе иду…
Прочитали? Вот нормально звучит, да?
А вот чисто для примера:
Не на словах, а по вещей традиции,
которая завтрашней жизни под стать.
Учителем надо будет родиться
и только после этого – стать. - звучит:)
Не на словах, а по вещей [родиться],
которая завтрашней жизни под стать.
Учителем надо будет [традиции]
и только после этого – стать. - а вот это уже не особенно звучит (ну я не смысл имею в виду), здесь тянет поменять на "традиций"...
в этом и фокус неклассической рифмы: иногда от перемены мест слагаемых многое зависит.
радости вам:)
Лис