Литгалактика Литгалактика
Вход / Регистрация
л
е
в
а
я

к
о
л
о
н
к
а
 
  Центр управления полётами
Поэзия
  Все произведения » Поэзия » Любовная поэзия » одно произведение
[ свернуть / развернуть всё ]
То ли дождик грибной...   (Ирина_Архипова)  
То ли ветер над лесом промчался,
Раскачал стройных сосен стволы,
Закружил в заколдованном вальсе...
То ли ягоды слишком спелы:
Опьянила совсем земляника...
То ли звонко поёт соловей:
Песня в душу нежданно проникла
Вместе с нежной улыбкой твоей.

Прислонюсь к белоствольной берёзе:
Голова закружилась слегка.
То ли дождик грибной, то ли слёзы,
То ли быстро плывут облака,
Зазывают в заветные дали,
Где царит безраздельно весна...
То ли счастье в лесу повстречали,
То ли просто в тебя влюблена...

2014 г.
Опубликовано: 28/02/22, 07:50 | mod 04/06/22, 22:03 | Просмотров: 70 | Комментариев: 13
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии (13):   

А хорошо как...
А это просто свет сердца между строк. Воть)
Гелия   (29/04/22 17:37)    

Спасибо, Онега!))
Ирина_Архипова   (29/04/22 17:41)    

Ирина, я тебе говорила, что все твои стихи так и просятся на музыку?) Жаль, что я петь не умею - мне в детстве медведь не просто на уши наступил, но ещё и потоптался на них...
Туранга   (28/02/22 18:31)    

Здравствуй, Настя)
Главное, ты чувствуешь музыку) А петь совсем не обязательно.
Спасибо большое))
Ирина_Архипова   (28/02/22 18:41)    


Цитата
То ли счастье в лесу повстречали,
То ли просто в тебя влюблена...


Классная лирика, Ирина. Очень певучая!
Для понятливых и влюблённых
Здравствуйте!
Виктор_Казимиров   (28/02/22 16:28)    

Здравствуйте, Виктор)
Большое спасибо!)
Ирина_Архипова   (28/02/22 18:03)    

Ирина, всё таки твои стихотворения требуют "гоблинского" перевода. Иначе, "страшно далеки они от народа" ©

То ль Отелло задушен супругой,
То ли дождик летел, да завис...
Три сосны изогнулись упруго
Под протяжный ОРУДовский свист -
Чуют, чуют - ты ела малину,
Землянику и клюкву к тому ж.
За берёзой белёсой и длинной
Притаился твой будущий муж.
Он уверен - ты влюбишься сходу,
Ведь недаром бушует весна.
То ль Отелло задушен народом,
То ль на мавра свалилась сосна... sad
GP   (28/02/22 14:32)    

Ну как уж без твоих переводов, Егор?)
Ирина_Архипова   (28/02/22 18:02)    

Без моих переводов - никак! Но люди безумно хотят знать, о чём же твои тексты?

В бегемотовой речке-журчалке
Три сосны зацвели по весне.
Я клубнику раскатывал скалкой,
Чтобы печь пироги в казане,
Свечка тихо скворчала на полке
(словно старый немой соловей)
И страшила людей треуголка
На французской твоей голове.
Лишь берёзы (деревья такие)
Предвещали счастливый исход.
Ты слыхала, как пляшут в России
Дрозд, скворец и кудлатый удод?!
GP   (29/04/22 17:59)    

"Смешались в кучу кони, люди..." – это не я сказала, это классик))

Егор, ты правда думаешь, что с твоими переводами понятнее стало?)) Я заблудилась в трёх соснах с казаном и скалкой в руках))
Ирина_Архипова   (29/04/22 18:05)    

Классик повествовал о зарождении расы кентавров, и мы его трогать сейчас не станем. А то он ещё чего намешает.
У тебя тоже не раздельное питание получилось - когда земляника становится переспелой, соловьи уже не поют, так что про конелюдов смешанных всякий умеет намекнуть.
Обрати внимание - под твоим текстом нет вопросов "О чём эти строки?" Потому что читатели видят - ты в соснах заблудилась, выбрав ориентиром берёзу, и задавать вопросы безнадёжно.
И обрати внимание - под моими переводами тоже нет вопросов "О чём эти строки?" Потому что все всё поняли и пошли по домам удовлетворённые...
GP   (29/04/22 20:58)    

Не романтик ты, Егор.
Ирина_Архипова   (29/04/22 21:04)    

Да знаю... Я - циник... weep
GP   (29/04/22 21:16)