Время проходит! — привыкли вы говорить вследствие установившегося неверного понятия. Время вечно: проходите вы!(Мориц-Готлиб Сафир (нем. Moritz Gottlieb Saphir; 1795—1858))
на небе вечном сияют звёзды
их свет лелеет бездонность тьмы
жизнь мчит галопом до точки «поздно»
сквозь царство «время» проходим мы
смерть – доброй мамкой спасает души,
телесных тюрем снимая прах.
прощанье – белой снежинкой кружит,
ложась на млечность межзвёздных трав
струною нервно дрожит пространство,
дождём стекая сквозь веток ню.
опавшей рыжью – земли убранство,
короткий трафик по светодню
пора прощанья с истлевшим летом
пожухлой памятью сорных трав
жизнь истекает прозрачным светом
сквозь бабьей осени тёплый нрав
забудь обиды и просто слушай
вой покаянный сквозь ветра шум,
смотри – стеклянно остыли лужи
а я всё в детство во сне спешу
24.10.2014 в 21:17
Философское стихотворение.
В названии надо слово "время" взять в кавычки, как в строке стихотворения, иначе получается неверное управление (д. б. "сквозь царство времени проходим мы").
Странно смотрится стихотворение, где знаки препинания расставлены хаотично: то они есть, то их нет. Если бы не было совсем, было бы понятно (хоть я и не люблю стихи без знаков препинания, но такая запись в современности существует, с этим приходится считаться), а такая запись вызывает кучу вопросов.
Доброго вечера Вам!
Благодарю Вас за внимательный и вдумчивый комментарий!
Раньше я тоже примерно так (как Вы описались) относилась к текстам без препинаков.
А однажды произошли события в жизни, после которых и этот формат стал мне понятен и иногда (это тоже правда) близок.
Поэтому оставлю всё как есть. Оно написано в такой форме, которая точно отражает двузначность, полярность определённого периода.
Спасибо Вам!
Всегда рада Вашим визитам!
Радости!