Стих составляет "дуэт" с стихотворением другого автора:
Избранные часы ночи (Впленуиллюзий) Избранные дни Полусвободного стиха
Или
Часы для души (утренние)
____________Я весь не умещаюсь между шляпой и ботинками.
______________________________________________ Уолт Уитмен
____________Есть часы — утренние и вечерние, — специально обращенные к душе.
_____________________________«Мой Уитмен» Чуковский Корней Иванович Влезая между шляпой и ботинками,
Пытаюсь сесть на жизни паровоз.
А рифмы, как часы на строчках тикают,
Свободный стих меняя на привычный.
Мне не расслышать…
Что поёт Америка?
Как рельсы прорезают лист травы,*
Просторы парка сократив до скверика,
Так жёсткий ритм стихов идёт на Вы…
А я предпочитаю тыкать!
Носом вашим в вашу грязь по самое…
Отребья?
Прикосновенье к лику божества?
А для России подавай Поэта
С заглавной буквы каждый миг и час.
Чтоб на «открытом воздухе» кларнетом
Он пел свою бостонскую балладу…
Оно мне надо?!
Я не хочу.
Мне жмут мои ботинки.
Снимаю шляпу.
Не проходите мимо!
Ведь пара центов вас не разорит.
* Название «Листьев травы» является игрой слов. «Травой» издатели в Америке называли работы низкого сорта, а «листья», листы — это страницы, на которых работы напечатаны.
Очень необычно для тебя написано.
И то ли эпиграфы послужили тому причиной и виной, то ли твоё настроение.
Скажи, так и задумывалось, что стих полу-белый? Т.е. рифмы кое-где есть, и ищешь и снова, ан нет
ПС. На мой взгляд, картинка замечательная! Только вот ни к эпиграфу, ни к тексту она не подходит.