Ра-ду-га — экие слоги странные чередует
Слово-павлин, высунув хвост из своей небесной берлоги,
И отдалённым громом шумит в истерике: «Ду ю
Спик инглиш?» Но ты говоришь исключительно русским слогом,
Павлинов любишь жаренными, с осетрово-икорным гарниром,
Грозу оставляешь началу мая,
И слушаешь, как из весминстрерских окон орёт по-английски «Вира!»
Рабочим радугостроя их королева Елисавета вторая.
А ночи в июньскую пору — белые до неприличия.
Небесный расизм расползается, лезет в окна.
Слово-павлин отложит луну-яичко,
И оно (она?) под дождём Альбиона мокнет,
Наливаясь английской спесью, напиваясь красками Ричарда Дадда,
Говорит по-ирландски (с английским акцентом) о золоте лепреконов...
Почешешь затылок, решая: «Оно мне надо?»
Кинешь на радугу взгляд, и уйдёшь от проёма оконного…
.
Отклик на хайбун Ирины Архиповой "Белые ночи"
http://litgalaktika.ru/publ/22-1-0-25538
На радугу посмотрели, теперь можно идти пить кофе))
Здравствуй, Егор))
С возвращением в мир кофейных ароматов и терпко-бархатистого послевкусия!
Давай пить кофе