В уютном доме зажжён очаг,
а в люльке сладко сопит младенец.
Седая вёльва «прядёт». Урчат
в котле не кости, а сны оленя.
Уже условны табу и грани,
доступно ведьме влиять на рок.
Поёт сейдкона о даре тайном
для крохи, ведая добрый прок.
Намокло платье, прилипнув к телу.
На шее - бусы и амулет.
Летит из сумрака запределья
олений дух ‐ отыскать ответ.
В руках ведуньи не прялка – посох.
По форме, будто веретено.
И узел вяжется судьбоносный, -
так в женском "сейде" заведено.
Взмахнёт в ту сторону, что алеет,
и жестом по́солонь путь начнёт.
Колдунья, помня заветы Фрейи,
ведёт магический ритм‐отсчёт.
А талисман - ни живой, ни мёртвый.
Из рога сделан, не серебра.
Стремится в небо с порывом норда
и ждёт, когда же придёт пора
не кочевать из мечты в реальность
под властью ведьминых древних чар, ‐
родиться важенкой вновь у мамы,
прогнав из сердца тоску-печаль.
***
вёльва (сейдкона) - ведьма-прорицательница (скандинавское),
магия "сейд" или "Seidr" - колдовство с помощью посоха-веретена.
по́солонь - движение по солнцу
Они и придают стихотворению тот самый магический флёр (дымку таинственную).
Да, понравилось, Гелия!
Она абстрактна или за ней какая-то история?
Спасибо.