⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀Свет полон горошин, которые издеваются над бобами.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀Франсуа де Ларошфуко
– Послушай меня, Чиполлино, пострел, –
сказал Чиполлоне едко.
– Я слышал, что ты издеваться посмел
над нашей соседкой Редькой?
– Соседка, отец, виновата сама,
не стоит быть легковерным –
вовсю издевалась, глумилась она
над маленьким слабым Хреном!
– Ты рос под землёй! Ну когда ты поймешь!? –
гнобить корнеплоды стыдно!
– Мне Хреновы слёзы – как по сердцу нож.
И то – лишь ботву повыдрал…
– Сынок, Чиполлино, наплюй на неё!
Соседки тот Хрен не слаще.
У старого Тыквы отняли жильё –
найди ему тёплый ящик…
А дальше – с историей каждый знаком.
Исполненной той морали,
которую взрослым нёс Ларошфуко,
а детям – Дж. Ф. Родари.
январь 2021
вроде январь 2021 - а я не читал это стихотворение... не помню такого:)
интересно про старую-старую сказку:)
– Соседка, отец, виновата сама,
не стоит быть легковерным – --- может, всё же "легковерной"?
вовсю издевалась, глумилась она
над маленьким слабым Хреном!
– Ты рос под землёй! Ну, когда ты поймешь!? – --- а нужна ли здесь запятая после "Ну"?
гнобить корнеплоды стыдно!
– Мне Хреновы слёзы – как по сердцу нож.
И то – лишь ботву повыдрал…
спасибо:)
радости тебе:)
Лис
И "легковерным", всё-таки. Ведь речь Чиполлино обращена к отцу: "...Соседка сама виновата, отец, и тебе не стоит быть легковерным, слушая неизвестно кого...".
А запятую после "ну" - да, надо убрать. Спасибо! )
ой... невнимательный я... да, тогда "легковерным"...
хотя там же не так в тексте
– Соседка, отец, виновата сама,
не стоит быть легковерным – --- вот я понял, что здесь про соседку:)) тут же нет не стоит тебе быть легковерным...
вовсю издевалась, глумилась она
над маленьким слабым Хреном!
ну, ладно:)
радости тебе:)
Лис
Да, точка бы там смотрелась лучше, на мой взгляд:)
радости тебе:)
Лис