⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀Свет полон горошин, которые издеваются над бобами. 
 ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀Франсуа де Ларошфуко 
 – Послушай меня, Чиполлино, пострел, – 
 сказал Чиполлоне едко. 
 – Я слышал, что ты издеваться посмел 
 над нашей соседкой Редькой? 
 – Соседка, отец, виновата сама, 
 не стоит быть легковерным – 
 вовсю издевалась, глумилась она 
 над маленьким слабым Хреном! 
 – Ты рос под землёй! Ну когда ты поймешь!? – 
 гнобить корнеплоды стыдно! 
 – Мне Хреновы слёзы – как по сердцу нож. 
 И то – лишь ботву повыдрал… 
 – Сынок, Чиполлино, наплюй на неё! 
 Соседки тот Хрен не слаще. 
 У старого Тыквы отняли жильё – 
 найди ему тёплый ящик… 
 А дальше – с историей каждый знаком. 
 Исполненной той морали, 
 которую взрослым нёс Ларошфуко, 
 а детям – Дж. Ф. Родари. 
 январь 2021
 
  
вроде январь 2021 - а я не читал это стихотворение... не помню такого:)
интересно про старую-старую сказку:)
– Соседка, отец, виновата сама,
не стоит быть легковерным – --- может, всё же "легковерной"?
вовсю издевалась, глумилась она
над маленьким слабым Хреном!
– Ты рос под землёй! Ну, когда ты поймешь!? – --- а нужна ли здесь запятая после "Ну"?
гнобить корнеплоды стыдно!
– Мне Хреновы слёзы – как по сердцу нож.
И то – лишь ботву повыдрал…
спасибо:)
радости тебе:)
Лис
И "легковерным", всё-таки. Ведь речь Чиполлино обращена к отцу: "...Соседка сама виновата, отец, и тебе не стоит быть легковерным, слушая неизвестно кого...".
А запятую после "ну" - да, надо убрать. Спасибо! )
ой... невнимательный я... да, тогда "легковерным"...
хотя там же не так в тексте
– Соседка, отец, виновата сама,
не стоит быть легковерным – --- вот я понял, что здесь про соседку:)) тут же нет не стоит тебе быть легковерным...
вовсю издевалась, глумилась она
над маленьким слабым Хреном!
ну, ладно:)
радости тебе:)
Лис
Да, точка бы там смотрелась лучше, на мой взгляд:)
радости тебе:)
Лис