“И локоть о локоть шагнём за предел,
Чтоб ринутся в схватку с судьбою.”
(Аннете фон Дросте-Хюльсхофф.)
Вы ездили утром в набитом трамвае?
В час пик, когда все на работу спешат,
Любой пассажир, ничего не скрывая,
На вас опрокинет обсценный ушат.
Пусть не фольклорист вы, отнюдь не филолог –
В трамвае удвоится ваш лексикон.
Он вырос бы больше - жаль, путь был недолог,
Вы вышли… Но – не замолкает вагон!
Как жаль – не дослушали ценное слово…
Чтоб локоть о локоть шагнуть за предел
И кинуться в схватку с судьбою… И снова –
Не зря за язык наш посконный радел!
За пять остановок освоил бы лучше,
К его многословью ещё не привык,
А он, как известно, великий, могучий,
Правдивый, свободный обсценный язык!
Помню, как внуку было лет 7-8, к дочке пришли подружки и стали кому-то перемывать косточки. Одна и сказала о ком-то:
/... удалена часть истории... Лис/
Кто-то сказал слово целиком. Мальчонка удивился:" Разве это плохое слово? его же по телевизору говорят..."
Галина, извини, но анекдот я уберу. Настя его уже видела, ну и ладно.
У нас нельзя такие слова.
И вспомнила свой сорняк - это слово "вот"
Считайте, что Вам повезло.
От души желаю жизни без мата! Смешно звучит?
С улыбкой, Галя.
Да уж... Бывает такое, к сожалению, в транспорте. К счастью, бывает очень редко. Намного чаще можно услышать мат просто в разговоре молодых. Он просто разбавляет значимые слова, не неся никакой смысловой нагрузки, наподобие слов-паразитов.
Хорошего Вам дня!
Спасибо! Вы меня поняли.