На старт!
Кто на борту?
Галатека
Помощь (SOS)
Вход / Регистрация
л
е
в
а
я
к
о
л
о
н
к
а
Центр управления полётами
►
О Литгалактике
►
Галактический устав
►
Навигация
Поэзия
►
Поэзия без рубрики
►
Поэзия - нужна критика
►
Лирика
►
Любовная поэзия
►
Философская поэзия
►
Психологическая поэзия
►
Пейзажная поэзия
►
Городская поэзия
►
Мистическая поэзия
►
Гражданская поэзия
►
Военная лирика
►
Юмористические стихи
►
Иронические стихи
►
Сатирические стихи
►
Стихи для детей
►
Твердые формы (запад)
►
Твердые формы (восток)
►
Верлибры
►
Белые стихи
►
Одностишия и двустишия
►
Частушки и гарики
►
Пародии
►
Басни
►
Сказки в стихах
►
Поэтические переводы
►
Стихи на иностранных языках
►
Вольные стихи
►
Подражания в стихах
►
Историческая поэзия
►
Мифологическая поэзия
►
Медитативная поэзия
►
Религиозная поэзия
►
Альбомная поэзия
►
Экспериментальная поэзия
►
Авторские песни
►
Травести
►
Сборники стихов
►
Циклы стихов
►
Поэмы
►
Эпиграммы
►
Эпитафии
►
Белиберда в стихах
►
Фантастика (стихи)
►
Стихотворения в прозе
Все произведения
»
Поэзия
»
Твердые формы (восток)
» одно произведение
[
свернуть / развернуть всё
]
Летние мысли по-японски
(
Елена_Картунова
)
▼
Ночью июньской
звёздные сказки небес
льются на землю.
Море вздыхает во сне,
волнами гладя песок.
***
Дрожью тягучей
над пересохшей землёй
марево зноя.
Небо взывает к ветрам,
грезя о тучах с дождём.
Опубликовано: 17/06/23, 10:06 | mod 17/06/23, 10:06 | Просмотров:
174
| Комментариев:
6
Читатели
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[
Регистрация
|
Вход
]
Все комментарии (
6
):
▼
http://litgalaktika.ru/publ/22-1-0-17055
1
Порядок вывода комментариев:
По умолчанию
Сначала новые
Сначала старые
актуальные мысли
Ирина_Ашомко
(19/06/23 12:53)
•
Добавить комментарий
Да уж... лето, оно такое)
Спасибо, Ирина!
Елена_Картунова
(21/06/23 06:50)
•
Добавить комментарий
Класс! Больше по-нашему. Особенно второе произведение!
Виктор_Казимиров
(17/06/23 14:52)
•
Добавить комментарий
Да, японцам это не понять))
Спасибо, Виктор
Елена_Картунова
(17/06/23 16:25)
•
Добавить комментарий
Море вздыхает во сне,
волнами гладя песок. -
красиво.Я не очень понимаю японскую поэтику, но мне кажется, что душа этого стихотворения далека от истинно-японской: можно хотя бы понять, в чём его прелесть.
Marara
(17/06/23 10:24)
•
Добавить комментарий
Согласна, Марина)
Поэзия, подогнанная под нашу ментальность
Если честно, я настоящую японскую поэзию понимаю с трудом. Может, это вина переводчиков...
Елена_Картунова
(17/06/23 10:32)
•
Добавить комментарий
Спасибо, Ирина!
Спасибо, Виктор
волнами гладя песок. - красиво.Я не очень понимаю японскую поэтику, но мне кажется, что душа этого стихотворения далека от истинно-японской: можно хотя бы понять, в чём его прелесть.
Поэзия, подогнанная под нашу ментальность
Если честно, я настоящую японскую поэзию понимаю с трудом. Может, это вина переводчиков...