(Вольный перевод баллады Jose Maria Cano)
Лишь тот, кто желаньями беден,
Не постигнет смысла легенды,
Как цыганка, - спутница ветра, -
Заклинала Луну до рассвета.
О своём умоляла, желанном -
О венчанье с бродягой цыганом,
Уставши бродить одна.
И Луна раздувала щёки:
"Будет смуглый муж, черноокий,
Но взамен услуги пустяшной:
Своего ты первенца дашь мне!
Я прошу, как видишь, немного -
Ты не станешь с того одинока.
Дитя за любовь - не цена!
Луна мечтает стать матерью,
Ну как другой не понять её? -
Не бывать Луне с женским станом,
Хоть моли любовь непрестанно!
Но, серебряная, возможно ли -
Быть дитю с человеческой кожею
Сыном Луны?
На рождённого смуглый отец глядел -
Как спина горностая ребёнок бел,
Глаза - не оливки, - серее лжи.
Дитя Луны - альбинос лежит.
"Будь же проклята эта внешность!
Не цыганский сын он, конечно!" -
Не скрыть вины...
Луна мечтает стать матерью,
Ну как другой не понять её? -
Не бывать Луне с женским станом,
Хоть моли любовь непрестанно!
Но, серебряная, возможно ли,
Быть дитю с человеческой кожею
Сыном Луны?
А цыган опозоренным видя свой род
В руку острый кинжал сгоряча берёт:
"За позор, скажи, кто в ответе"?
И ему оправданья - что ветер...
Он в жену молодую вонзает кинжал,
После в гору идёт он, ребёнка держа.
Кладёт на вершину.
Луна мечтает стать матерью
Ну как другой не понять её? -
Не бывать Луне с женским станом,
Хоть моли любовь непрестанно!
Но, серебряная, возможно ли -
Быть дитю с человеческой кожею
Лунным сыном?
Если полную в небе увидим Луну,
То ребёнок доволен, уютно ему,
Ну а если заплачет с чего-то -
Мать-Луна проявляет заботу
И на убыль идёт, чтоб из Месяца ей
Малышу смастерить колыбель поскорей,
Где вернутся сладкие сны
К сыну Луны!
************
Hijo de la Luna
Tonto el que no entienda
Cuenta una leyenda
Que una hembra gitana
Conjuro a la luna hasta el amanecer
Llorando pedia
Al llegar el dia
Desposar un cale
Tendr;s a tu hombre piel morena
Desde el cielo hablo la luna llena
Pero a cambio quiero
El hijo primero
Que le engendres a el
Que quien su hijo inmola
Para no estar sola
Poco le iba a querer
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer
Dime luna de plata
Que pretendes hacer
Con un nino de piel, Ah, ah
Hijo de la luna
De padre canela nacio un nino
Blanco como el lomo de un armino
Con los ojos grises
En vez de aceituna
Nino albino de luna
Maldita su estampa
Este hijo es de un payo
Y yo no me lo callo
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer
Dime luna de plata
Que pretendes hacer
Con un nino de piel, Ah, ah
Hijo de la luna
Gitano al creerse deshonrado
Se fue a su mujer cuchillo en mano
De quien es el hijo?
Me has enganado fijo
Y de muerte la hirio
Luego se hizo al monte
Con el nino en brazos
Y alli le abandono
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer
Dime luna de plata
Que pretendes hacer
Con un nino de piel, Ah, ah
Hijo de la luna
Y las noches que haya luna llena
Sera porque el nino este de buenas
Y si el nino llora
Menguara la luna
Para hacerle una cuna
Y si el nino llora
Menguara la luna
Para hacerle una cuna
Мне приятно, что тебе понравилось :))
Спасибо за отклик!
Мне приятно, что перевод понравился.
Спасибо!
Особенно симпатичен рефрен.
Испаноязычный текст, стилизованный под старую народную балладу, написан в 1986 году
Спасибо за отклик, Марина!
Не просите у бледной луны ни любви ни другой мечты
Заберёт и не скажет как жаль
тёмной ночью наточит кинжал...
Вот решил ещё добавить из старого.