Смотришь, порою, в зеркало, а из него 
 Смотрит совсем другая. Раздельная. Равновеликая. 
 И не собрать воедино равное, не сживить, как подзаборную голь 
 Сживляют иные с мадоннами светлоликими. 
 Хочется ехать куда-то от полураспада себя, 
 Подменяя страны, эпохи, статусы и приличия; 
 В саквояж души пустяшного насобирать 
 От запахов сыра «Бри» до цвета коктейля яичного… 
 Хочется — делаешь. Если не делать что хочешь, так для чего и жить? 
 Для чего же считаться женщиной по призванию, 
 Если неравнодушие желтополосо жужжит 
 И пчелой любопытства ядом верлибра ранит, 
 А тело твоё по кругу: работа — дом? 
 Разбиваешь посуду о’б пол, для успокоенья сознания, 
 Для разделения жизни на веские «после» и «до», 
 Выбираешь вокзал, отрицающий расписания, 
 Занимаешь место в вагоне и начинаешь гадать —  
 Куда паровоз повезёт, если вообще поедет? 
 Это, казалось бы,  совершеннейшая ерунда, 
 Недостойна мыслей правильной русской леди 
 (Заметь, в Англии леди — поддельные от рождения. 
 И ещё заметь — от рождения не себя, а именно Англии. 
 Английская леди?.. Это как лапотное отражение 
 Называть откутюрной сандалией —  
 Так же смешно. Английская баба — леди? Жена английского пивопийцы, 
 Ругающаяся хуже матроса из Ливерпуля?). 
 Стрелки Биг Бена то ли вяжут время как спицы, 
 То ли его насквозь пробивают как пули. 
 Так не решив о времени ни черта —  
 Время лишь старит, не давая чего-то важного —  
 Убеждаешь себя, что на прошлых годах-листах 
 Написать мгновенья кому-то подвластно дважды. 
 Ты сочиняешь верлибр. Словесный «воландеморт» 
 Безрифмово ищет счастья в неровных строках. 
 Так же нестройно в весеннем лесу поёт, 
 Опившись импортных элей, наша родная сорока 
 О платформе три четверти дюйма в чёрной дыре. 
 Тебе наплевать — на рельсах вагон, имеет ли он колёса? 
 Ты утверждаешь, что мысль — единственно верный рельс, 
 А ток производит осень. 
 Ты утверждаешь — секунда имеет вес 
 Доллара или цента. В зависимости от жёсткости лавки, 
 И если вагон стоит на пути — надо успеть в него сесть 
 До начинания давки. 
 Почему-то твои слова всходят как всходит рис —  
 Из воды вылезает косматая зелень строчек, 
 А ты — владелица поля (и галеристка) —  
 Ведёшь в междурядья верлибровых слов того, кто этого хочет. 
 Кому-то плевать на мокрость идущих ног, 
 Кому-то плевать на всходы чужого слова, 
 А ты разделила себя — так может не только Бог! —  
 В вагоне и в поле ты что-то важное ловишь. 
 Осталось понять — что именно и кому? 
 Верлибр — хрупкий речной цветок и магией не обладает. 
 Выдираешь его из себя, и остаётся муть, 
 И снова ты зеркалом разделена и о себе гадаешь: 
 А если поддаться рифмам? И в рифмах случается выискать некий смысл, 
 И сразу объединятся раздельные части в целое... 
 Ты полагаешь, верлибровость слов производит леди и миссис, 
 Но я полагаю — русские леди верлибров вовсе не делают...
 
  
Но мне нравится.
Вот это очень правильно сказано:
"Хочется — делаешь. Если не делать что хочешь, так для чего и жить?
Для чего же считаться женщиной по призванию,
Если неравнодушие желтополосо жужжит
И пчелой любопытства ядом верлибра ранит,
А тело твоё по кругу: работа — дом?"
Про сороку здорово:
"Так же нестройно в весеннем лесу поёт,
Опившись импортных элей, наша родная сорока"
И про осень:
"Ты утверждаешь, что мысль — единственно верный рельс,
А ток производит осень."
Ну и "конец – делу венец")) Все знают, что ты не любишь верлибры)
И все знают, что ты любишь кофе) Поэтому пойдём кофейничать)
я немного окатонилса - есть такое дело. Но идефикс - беда великих.
Вспомни "Ceterum censeo Carthaginem delendam esse". Не про верлибр, но тоже заноза в высокородной заднице, а занозы следует удалять или, хотя бы, не замалчивать их наличие в ожидании сепсиса...
Давай пить кофе. У меня чайник поставлен...