Прошлой весной я была в гостях у сына в маленьком городке на юге Германии. Вечером внук, кротко опустив глаза, сообщил, что на урок нужно принести большой лист цветной бумаги. Пока мама высказывала своё возмущение растерянному папе, я вызвалась спасать ситуацию.
– Завтра куплю бумагу и принесу на второй урок! Магазин уже откроется!
– Как вы школу найдёте? Заблудитесь, вы же не знаете язык! – возражала невестка.
– Я немного знаю два языка, и у меня есть пять пальцев! Достаточно!
Утром я отправилась в магазин. Старинные улочки утопали в цветах, и городок казался игрушечным. Неожиданно я поняла, что свернула не туда. Увидев идущую навстречу женщину, я стала сочинять предложения на немецком языке. Она отвечала, улыбаясь. Мне не всё было понятно, и я продолжала спрашивать. Её улыбка становилась всё шире, и вдруг она запела на русском языке:
Приходит время – с юга птицы прилетают,
Снеговые горы тают – и не до сна! Я опешила, но через минуту тоже запела:
Приходит время – люди головы теряют,
И это время называется – весна! Не обращая внимания на удивлённых прохожих, мы стояли обнявшись, и пели песню, сделавшую нас близкими людьми. Потом я нашла магазин, купила два листа разной по цвету бумаги – для внука и, на всякий случай, для его соседки по парте – и отправилась в школу.
Красивое фото. Когда-то и я служил в ГДР.
Понравилось, Гелия! Фотография не этого городка? Красиво...
Земля круглая, а мир тесен, как говорят.
"Старинные улочки городка утопали в цветах и городок казался игрушечным." - перед "и" запятая нужна.
"купила два листа разной по цвету бумаги – для внука, и, на всякий случай, для девочки – соседки по парте, и отправилась в школу." - после "внука" запятая не нужна; после "парте" тоже не нужна.
Я бы это предложение иначе записала: "купила два листа разной по цвету бумаги – для внука и, на всякий случай, для его соседки по парте – и отправилась в школу."
Хорошей весны Вам!