Тони не мог заснуть – низкая оранжевая Луна наблюдала за ним с трепетным волнением. Глядя через окно, он сердито закричал в небо:
– Эй ты, кусок камня, висящий в космосе, как огромная лампочка, слышишь меня? Ты мешаешь мне спать!
«Спокойной ночи» – едва успел Тони прочитать эти слова на поверхности огорчённой Луны, как она скрылась за тёмными облаками.
Я тоже ругаюсь на "кусок камня, висящий в космосе, как огромная лампочка", но потому, что из-за него звезды не видно
"кусок камня, висящий в космосе, как огромная лампочка..." (соглашусь с Гулим по поводу запятой).
"«Спокойной ночи» – едва успел Тони прочитать эти слова..."(наверное, нужно оформить по правилам прямой речи, т.е. поставить запятую после кавычек перед тире).
Луна ушла, спи, Тони! Удачи!
Весело
мне каж, когда в качестве (лампочки), то зпт не нужна.
Прикольно ))
Ответ автора для Midav:
У Тони не хватает денег на шторы? Или он не знает, как ими пользоваться?
Тони был раздражен бессонницей и искал на ком бы сорвать свою досаду. Не на Луну, так на кого другого. И шторы тут не при чем. И не понял Тони, что, если бы не был так зол, почувствовал бы какой свет любви на него излучается. Главную интригу вы, Вадим не поняли, потому что ищете негатив даже в прекрасном.
Про свет любви тоже существует в воображении автора, но не перенесено в текст.
Главная интрига? В чем? В том, что автор написал не то, что хотел?