Огненно-рыжими волнами закат разлился над Колхидой. Точно золоторунная шкура, пенилось море, растянутое между зубьями скал, иглами весел прошитое коварно-колхидское море.
Ясон стоял на корме. Давешний сон не оставлял его память – он видел змея, медноглазого змея с девичьею грудью, обвившегося вкруг золотоствольного дуба. Змей шипел, истекая струйками яда, и Ясон совокуплялся со змеем, и золото сияло над ними, подобное солнцу. А потом он проснулся, давясь собственным криком, и гладкая кожа Медеи показалась ему шершавой, словно змеиная чешуя.
– За что, о провидение… – он сплюнул ядовито-терпкою горечью. И, выжженное ядом сомнений, сердце билось о ребра его – беспокойными парусами «Арго», отплывающего прочь от Колхиды.
Я только что книгу читала - Цирцея, и как в те времена нырнула с головой.
Только провидение Язон вряд ли помянул бы: по-моему это слово из иных эпох уже.
Вождь Мерион поразил Тектонида Ферекла, который60 Зодчим прекраснейшим был, его руки во всяком искусствеОпытны были; его очень сильно любила Паллада;Он и Парису суда многовёслые строил, что сталоБедствий началом, конец предрекавшим, как всем илионцам,Так и ему. Не постиг провиденья богов он всесильных.65 Гнал его перед собой Мерион и, настигнув, ударилСправа, чуть ниже спины; и копейное жало глубокоВрезалось, прямо в пузырь, под лобковою костью застыло.Пал на колени Ферекл с воплем страшным, и смерть свою принял.
"Не постиг провиденья богов он всесильных."
Провидение в этой фразе - нечто вроде видения будущего или того, что скрыто: одно из свойств божеств. А у Вас провидение - нечто вроде самого божества; так оно мне прочиталось.