Литгалактика Литгалактика
Вход / Регистрация
л
е
в
а
я

к
о
л
о
н
к
а
 
  Центр управления полётами
Проза
  Все произведения » Проза » Миниатюры » одно произведение
[ свернуть / развернуть всё ]
Проза по-итальянски. Новый год по-одесски   (Для_анонимов)  

Счастье всегда в полёте.
Оно не имеет гнезда, только крылья.
Поль Елюар.


– Мама, такой снег! Весь город, как торт под взбитой сахарной пудрой! Новый год, чудеса…
– Таки да! А мы что будем встречать новый год со всем этим хламом? – громогласно объявила Бронислава Романовна, шумно дыша высокой грудью.
– Ай, мама, я вас умоляю, мы уже двадцать лет живём среди этого, как вы изволили выразиться, хлама! Из-за того, что вам таки так повезло, что все не понимают как. Всё из-за этого итальянца, за которого вы на старости лет решили выйти замуж! И это при том, что ваша дочь ещё не замужем!
– А что ж ты всё никак не выходишь замуж?
– А разве кто-то меня берёт?
– А что, ты уже у всех спрашивала?
Две женщины стояли напротив друг друга – старшая шестидесяти лет крупная, с остатками былой красоты – ярко выраженными формами, пышными каштановыми волосами, уложенными в модную причёску и хорошо сохранившейся шеей. Ярко накрашенные, увеличенные при помощи алой помады губы, густые ресницы и подведенные глаза создавали образ женщины-вамп. Младшая пониже ростом, с более скромными объёмами, но черты лица были помельче, волосы не уложены и лицо без макияжа.
Роза вызывающе посмотрела на мать, потом на швейную машинку, которая не работала, на старое пианино – на нём никогда никто не играл, но это была семейная реликвия, с которой надо было каждую неделю вытирать пыль и следы лап. На этом пианино любили сидеть четыре кошки и можно было подумать, что они что-то понимали у Бетховена или Брамса.
– И из-за этого ловеласа вы, мама, хотите сделать мне больную голову, а себе семейную радость? – продолжала Роза.
– Таки да! – многозначительно заявила Бронислава Романовна. – Многие невесты портили себе нервы по поводу этого видного мужчины, но Чезаре в моём образе нашёл своё счастье! Конечно, разве можно где-то найти такое количество женской красоты сразу!
– Почему ради вашей прихоти я должна лишаться дорогих моему сердцу вещей, а ваш итальянец получить бесплатно жилплощадь? Мы что меняем наше немецкое фортепиано на старого поношенного итальянца? Мама! Возьмите глаза в руки! Итальянцы – считают друг друга римлянами, миланцами, сицилийцами или флорентийцами. Они переменчивы, как ветер!
– Он сказал, что у него имеется недвижимость!
– Мама, вы правильно поняли, про какую недвижимость он говорил? Вы думаете речь шла о доме или о нём самом?
Бронислава Романовна пожала плечами, но мимолётное сомнение быстро улетучилось, когда воображение нарисовало образ жизнерадостного, шумного Чезаре. Но ещё она подумала, что в его присутствии чувствовала себя то горячо-холодно, то светло-темно.
– Он campanilismо, трогательно любит свою страну и у них есть такой обычай – избавляться от старых вещей под новый год! Если таки всё ж не можешь расстаться с памятью – так забирай их в свою комнату! В Италии такой хлам выкидывают в окна!
– А у нас тут не Италия! Мама, включите голову, у нас тут ни разу не Италия! И на окнах решетки. Где вы видели, чтобы такие инструменты выбрасывали на улицу – это же наш капитал! Вы знаете, сколько стоит одна надпись золотом на нашей фортепьяне? Я уже не говорю о клавишах слоновой кости. Это же портал в искусство! А ты хочешь его променять на итальянский храп и нисколько не свежий запах? У нас нет ненужных вещей и окна заклеены! Не пойму, что я с этого буду иметь? Зять – инородное тело в доме… или это будет мой отчим? Пускай этот фармазон с трупным загаром отправляется на родину!
– Роза, не накручивай мне нервы на колки своей пианины! Лучше посмотри, на свою маму в подвенечном платье из итальянских кружев. Как тебе нравится мой наряд?
– Мама, вы бы иногда очки надевали с диоптриями, что доктор прописал. Может эти кружева и с итальянской свалки – не была, не знаю, но на одесских таких ещё поискать надо! Убиться мокрым веником от такой невесты! Зачем вам эти вырванные годы?
Роза схватила сумочку и направилась к выходу, но открыв дверь, увидела на лестнице соседа Палыча.
– Бронислава Романовна! Ну что, выносим пианину? Помощники пришли. Пятый этаж все-таки!
– Давайте! Проходите в комнату!
Четверо мужчин взялись за инструмент и потащили вниз по лестнице, останавливаясь отдохнуть на каждом этаже. Роза с тоской смотрела в окно, пока пианино не выставили на улицу. К инструменту сразу подбежали ребятишки, открыли крышку и начали играть.
Зазвонил телефон. Роза нервно взяла трубку:
– Мама, это вам!
– А, дорогая Фирочка, добрый день! Какой у меня гембель? Ты видела Чезаре? И что, что он ехал в машине с какой-то брюнеткой? Выходил из ЗАГСа? Я не пойму, хоть стреляй мне в голову с фатой! Да… ты совсем уверена? Чтоб у него выпали все зубы, остался один и всё время болел!
Бронислава Романовна опустилась на стул, наступая ногами на кружевную оборку платья. Роза растерянно посмотрела на неё, а потом улыбнулась и присела на пол перед матерью.
– Разве нам плохо вдвоём?
– Он мне так долго говорил за Италию.
– Лучше ты ему скажи за Одессу: он и в Италии не герой, а у нас – еле-еле идиот! Не делай на меня такое лимонное лицо. Новый год встретим по-одесски дома, потом пойдём смотреть фейерверк на площади.
– Да, только и осталось, что фейерверк на площади, в жизни это был последний! Всё-таки я успела до нового года выбросить из головы этого Чезаре!
Бронислава Романовна стащила с себя подвенечное платье и направилась к окну. Она взгромоздилась на заскрипевший под её тяжестью стул, открыла форточку и торжественно вышвырнула платье:
– По-итальянским традициям, говоришь, Чезаре? А у нас свои традиции! Роза! Спустись вниз. Пускай фортепиану назад заносят! Я играть буду! Тум балалайку!
Опубликовано: 05/01/22, 17:26 | mod 05/01/22, 17:26 | Просмотров: 263 | Комментариев: 13
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии (13):   

Супер! Живой интересный рассказ)
Елена_Картунова   (11/01/22 08:08)    

Очень понравилось! В Одессе не жил, но наезжал частенько... Даже оперу "вий" смотрел и слушал в знаменитом театре... и в далёком 1986-ом даже был задержан на целые сутки пограничниками, пока не дознались, кто я такой... но это длинная история))) В этом городе много виртуальных  друзей и даже есть моя песня в "Золотом диске песен об Одессе" Люблю этот город, просто обожаю и с удовольствием прочитал этот текст, где не только одесско-язычный диалог, но показана типичная натура, душа, интересный образ... а что ещё надо?  мне хватило вполне!
Владимир_Печников   (06/01/22 10:57)    

Работа не понравилась. Чем? Кроме интересного, нарочитого, как со сцены одесско-язычного диалога я боле ничего не увидел. Для мерян это мало. Тема есть. Диалог интересен, но читался тяжело
Георгий_Волжанин   (06/01/22 10:37)    

Жора, а "меряне" - это, простите, кто? Те, что меряют, что ли? А! Поняла! Не хватило описания деталей по процессу примерки свадебного платья? biggrin
Яна_Яблоко   (08/01/22 14:51)    

Кэп, кто прошёл то, што недавно пришли мы с тобой, и где побывали тот в цирке не смеётся. Я хотел как-то юмористично ответить, да побаиваюсь, с учётом сказанного и имевшего место быть отношении моей несерьёзной персоны. Таки это 'меня " никак не "мерян" . Лексикон отправляет в сеть то, что желает. Если не скопируешь из текста, текст свой не узнаешь.
Георгий_Волжанин   (08/01/22 15:14)    

Неплохо... но - псевдо одесский юмор.. Не обижайтесь, автор, это всего лишь имхо..
Я жил какое-то время в Одессе - там так не говорят (так часто, в % отношении ко всей речи, как минимум..) но не использовать фишки говора в произведении (на бумаге или по телику) - грех!  smile
 
Думаю, автор Алекер, хотя дам 5% на сомнения. Пишет Алекер грамотно, а здесь Новый Год как новый, а не название праздника, потерялась зпт и многовато предложений с союзов начинаются (это мода, но я никак не привыкну). Больше всего выдаёт Алекера прононс. Фирочка, Роза, Чезаре, Бронислава Романовна - это всего лишь имена, не несущие особой смысловой нагрузки.. ведь можно было использовать Цилечка, Хася, Фейга Алексеевна, Маттео (или другие), но видимо, твёрдое немецкое "р" уже ощущается родным..)
...и не скажут одесситы campanilismо - они придумают своё, похожее по звуку или значению.. и обязательно поковеркают..)
Ещё понравились "колки своей пианины" - это на скрипке, гитаре они видны, а у "пианины" мож кто и не знал, что они есть  smile
Сергей_Че   (06/01/22 01:01)    

Сергей, полностью с Вами согласна. Я тоже не люблю нарочитый одесский говор. Именно по этой причине не смогла смотреть Ликвидацию: ну, не говорят так в Одессе, хоть убейте меня! Не используют так густо все эти словечки и выражения. И еще: не знаю, откуда это повелось, но во многих анекдотах а-ля-Одесса сын (или дочь) говорят маме и папе вы. В Одессе никогда дети не обращались к своим родителям на вы. Это не было принято. Мало того, я знаю семьи, в которых даже зятья обращаются к теще и тестю на ты.
Галья_Рубина-Бадьян   (07/01/22 15:52)    

Даже не знаю, что Вам ответить, Галья...
Я ни в коем случае не осуждаю автора.. Это как поговорить с иностранцем с помощью словаря на базе средней школы из глубинки - пока не попробуешь, не узнаешь, каково это... Думаю, где-то телевидение виновато в популяризации такого "говора"..
Жванецкий.. но он же юморист и гиперболизировал.. но так здорово, что сложилось вот такое обманчивое мнение о речи одесситов..
Но, если не жить в Одессе или хотя бы просто не знать местного колорита, - миниатюра вполне имеет право быть.. к тому же, думаю, автору, было интересно моделировать речь и ситуацию.)
Стоп! - я жил в Одессе в прошлом веке - может, именно так там сейчас и говорят???  smile

ps.. про авторство Алекера - конечно, шутка.. вспомнилось одно из его писем за границу, случайно попавшееся мне на глаза ))
Сергей_Че   (07/01/22 16:44)    

Ну, я тоже не осуждаю автора. Просто реагирую на рассказ и стараюсь донести свою мысль. Понимаю, что такая одесская стилизация кого-то смешит, а мне хочется, чтобы меньше старались насмешить. Жванецкий писал, как говорил, как говорили вокруг него, и он умел дозировать одесскую речь, не давая нам "переесть". На самом деле, это очень трудно.  cry
Галья_Рубина-Бадьян   (07/01/22 18:17)    

 
Цитата
а мне хочется, чтобы меньше старались насмешить
тут уж каждому - своё.. у меня вот не очень получается весело жить - так хотя бы здесь букой не буду.. )
и выдаю юмор (или претензию на него), в меру способностей, конечно..)
Сергей_Че   (07/01/22 20:43)    

Вот соглашусь с Сергеем, хоть здесь да еще в новогодние праздники улыбнуться, а не озаботиться семейными дрязгами да еще от лица мусорного ведра.

Автору спасибо за улыбку и хорошее настроение! А что до того, как на самом деле где говорят - так у нас же тут типа литература или улица?
Яна_Яблоко   (08/01/22 14:46)    

Добротный одесский юмор:) Браво, автор!
Наталья_Сафронова   (05/01/22 21:24)    

Какая прелесть! Здорово!
Ольга_Альтовская   (05/01/22 20:35)