Литгалактика Литгалактика
Вход / Регистрация
л
е
в
а
я

к
о
л
о
н
к
а
 
  Центр управления полётами
Проза
  Все произведения » Проза » Романы » одно произведение
[ свернуть / развернуть всё ]
Только ты (гл 5 - 6)   (Anna_Iva)  
Глава 5

Небо на востоке заалело, налетел ветер, зашелестел жесткими листьями пальм. Прохаживающийся по стене форта часовой передернул плечами от утренней свежести. Днем подыхаешь от жары, да и ночью не продохнуть, а вот поди-ка, зябко! Чертова дыра! Чертова служба!

В Йоркшире все по-другому. Урожай уже собран, столы поставлены прямо на улице, и румяные девушки разносят эль в больших кружках. Солдат задумался, представив оставленную много лет назад деревню, откуда был родом, и рыжую дочку кузнеца, на которую он когда-то заглядывался. Черт, даже имени ее вспомнить не удавалось...

Cтановилось все светлее, порт понемногу оживал — понятное дело, скоро отлив. От дальнего причала медленно, на ходу распуская паруса, отвалил шлюп. Когда корабль проходил рядом с фортом, часовой, присмотревшись, узнал посудину Папаши Хью. Рановато что-то. Хотя если фрахт подвернулся... или контрабандой промышляет, как знать. Да только ему, Джону Смиту, что до того? Через два часа его сменят, он завалится вздремнуть, и, может, ему приснится Дженни. Точно, Дженни — вот как ее звали, ту девчонку. Джон зевнул и продолжил свой путь по стене.

Но поспать рядовому Смиту не дали. Не прошло и часа после того как он улегся на тощий казарменный тюфяк, а его уже растолкал сержант и велел со всех ног бежать к майору Мэллэрду. Плюясь от досады, Смит побрел в комендатуру.

Майор рвал и метал, его громкий голос далеко разносился по коридору, и рядовой на всякий случай перебрал в памяти все свои прегрешения против Устава и воли Всевышнего. Ничего вопиющего за ним не числилось, и он храбро шагнул через порог. Мэллэрд обратил к вошедшему солдату разъяренное лицо, и тот вытянулся в струнку. Кроме майора, в комнате обнаружился багровый от злости капитан порта.

Мэллэрд вопил, а недоумевающий Джон Смит механически повторял:

— Не могу знать, сэр. Есть, сэр.

Постепенно до него все же стало доходить, что стряслось: оказывается, ушедший на рассвете шлюп больше не принадлежал Папаше Хью. Накануне вечером он продал его пиратам с красного корабля, который уже больше недели торчал на рейде. Пираты вроде бы были приняты на королевскую службу, да только, видать, она у них не задалась. Бывший владелец куда-то пропал, но это уже не слишком заботило рядового Смита.

«Выпорют, — обреченно думал он. — Как пить дать, выпорют».

***

— Ваша светлость, я сразу говорил, что вы ошиблись, выдав патент этому пирату!

Резкий голос дяди донесся до проходившей мимо губернаторского кабинета Арабеллы, и она замерла на месте. Дверь комнаты была приоткрыта, а секретарь, по-видимому, куда-то отлучился, и девушка, неслышно ступая, подошла ближе. Лорд Джулиан ответил что-то неразборчивое, а полковник раздраженно продолжил:

— Ну сейчас-то, я надеюсь, вы не будете возражать против его ареста? Насколько нам стало известно, Блада покинула большая часть его людей. Как эти олухи могли выпустить чертово корыто из порта?! Но с другой стороны, это облегчит егозахват. Я уже отдал распоряжения Мэллэрду.

— Зачем такие сложности, ваше превосходительство? — отчетливо проговорил Уэйд. — Вызовите капитана Блада к себе.

— Можно и так, — одобрил губернатор. — Кстати, что у вас с рукой?

Раздались приближающиеся шаги. Арабелла отпрянула от дверей и быстро направилась в сторону парадной лестницы, провожаемая удивленно-подозрительным взглядом вернувшегося секретаря.

Противоречивые чувства, раздирающие душу мисс Бишоп, отступили перед осознанием опасности, нависшей над Питером. Она достаточно хорошо знала своего дядю, чтобы не питать иллюзий относительно дальнейшей судьбы капитана Блада, тем более что в лице лорда Джулиана он нажил себе врага. Он придет сюда, подчинившись приказу губернатора, и попадет в западню.

Из услышанного обрывка разговора Арабелла поняла, что часть пиратов этой ночью бежала. Скорее всего, Блад тоже мог уйти, однако он не сделал этого. Девушка хорошо понимала, почему: чтобы защитить ее, он принял патент, и из-за нее он остался в Порт-Ройяле. И даже если она предупредит его, это еще не значит, что Питер прислушается к ее словам...

Арабелла тщетно пыталась найти выход, пока ей в голову не пришла мысль, от которой болезненно сжалось сердце. Ей не остается иного выхода, кроме как однозначно дать понять Питеру, что она никогда не свяжет с ним свою жизнь. Но как может она отвергнуть человека, к которому стремится все ее существо? И что же потом? Если капитану Бладу удастся вырваться из Порт-Ройяла, он снова станет отщепенцем, преступником... Но он будет жить!

***

С севера губернаторский сад почти вплотную примыкал к зубчатой стене форта, и в этой же части была беседка, где, как надеялась Арабелла, они смогут поговорить без помех. Она издалека увидела, как Блад, одетый в красный мундир, пересек внутренний двор форта. Его лицо было сосредоточенным, губы — твердо сжатыми. Он тоже заметил ее и замедлил шаги, а через мгновение воскликнул, бросаясь к ней:

— Арабелла!

— Капитан Блад, это очень важно. Прошу вас, идемте туда! — проговорила она, указывая направо, где за азалиями виднелась островерхая крыша беседки.

Удивленный, Блад молча подчинился, но как только они вошли внутрь, его руки легли на плечи Арабеллы, и он привлек ее к себе:

— Наконец-то, Арабелла... дорогая моя...

Прежде чем она успела справиться с собой и вымолвить хоть слово, он уже страстно целовал ее губы. Разлившаяся по телу жаркая волна заставила ее задрожать и на несколько бесконечных мгновений забыть обо всем.

Она не может, не должна поддаваться слабости! Прерывисто вздохнув, Арабелла уперлась ладонями в плечи Блада:

— Я должна предупредить вас!

— Что с тобой, Арабелла? — спросил он и нахмурился, видя, какое отчаяние написано на ее лице. — Что случилось?

— Вас арестуют, едва вы переступите порог губернаторского кабинета, капитан Блад. Вы должны немедленно покинуть Порт-Ройял!

— Капитан Блад? — переспросил он, будто из всего сказанного только эти слова дошли до его сознания. — Что ты говоришь, Арабелла, разве я могу оставить тебя?

Она в тоске заломила руки и покачала головой:

— Нет, нет, это невозможно! Чем скорее вы забудете меня...

— Забыть?! — Бладу казалось, что он во власти дурного сна, от которого нельзя пробудиться.

На него нахлынули самые мрачные подозрения, в которых Джулиану Уэйду отводилась главная роль, а угроза ареста была чем-то незначительным. Губы Питера скривились в язвительной усмешке:

— Верно ли я понял вас, мисс Бишоп? Вы желаете, чтобы я забыл ночь, когда вы пришли ко мне?

Арабелла закрыла глаза и словно со стороны услышала свой голос:

— Прийти к вам тогда... это был порыв, капитан Блад.

— А вы не думаете о возможных последствиях... вашего визита?

Она недоуменно взглянула на него, но догадавшись, что он имеет в виду, густо покраснела:

— Об этом вам не стоит беспокоиться.

— Как вы можете знать наверняка?

— Вам придется поверить мне на слово.

— Но ведь что-то же повлияло на вас? — продолжал допытываться Блад. — Или кто-то? К примеру, ваш друг лорд Уэйд?

Девушка сглотнула и провела рукой по лбу. Все было еще тяжелее, чем ей представлялось. Однако она подумала о поединке, и со дна ее души поднялся едкий осадок.

— Это не совсем так...

— А как, мисс Бишоп? — вскричал Питер, перебивая ее.

— Позвольте мне договорить, — твердо сказала Арабелла. — Меня огорчила ваша дуэль с лордом Джулианом. Ведь вы вызвали его из-за простого недоразумения, пустяка, а это могло стоить жизни кому-то из вас. Я уже не говорю о том, что вы лишились его покровительства. Впрочем, не будем об этом. — она пыталась убедить себя, что поступает правильно, но слова давались ей с большим трудом. — Я не думаю, что наш союз... был бы возможен. И я надеюсь, что вы, как джентльмен, сохраните... произошедшее между нами в тайне.

— Как вы сами сказали, я не джентльмен, мисс Бишоп, — глухо ответил Блад, пытаясь совладать с яростью и болью. — Но, тем не менее, излишне было напоминать о сохранении тайны.

Он опустил голову и отвернулся. В беседке повисло тягостное молчание, и Арабелла не решалась нарушить его.

— Почему вы предупредили меня? — не поворачиваясь к ней, спросил Питер.

— Вы спасли мне жизнь, и я вам признательна. И вы дороги мне... как друг, — она огляделась и с тревогой сказала: — Время уходит. Вам нужно вернуться на свой корабль...

— Я понял вас, мисс Бишоп. Надеюсь, теперь вы не считаете себя обязанной мне. Прощайте.

С этими словами Блад вышел из беседки, но, к ужасу Арабеллы, направился не к воротам, а к губернаторскому дому.

— Капитан Блад!

Он обернулся и сказал, пряча горечь под иронией:

— Ваши слова только подтверждают мое глубокое убеждение, что служба королю Якову не для меня. Это был вопрос времени. Однако невежливо покидать Ямайку, не попрощавшись с его превосходительством.

Глава 6

Январь 1689

Мисс Бишоп вздохнула и отложила книгу. Стемнело, строчки перед глазами начали сливаться, но вместо того чтобы зажечь свечи, она подошла к окнам, приоткрыла створку и остановилась, вдыхая наполненный пряными ароматами воздух.

...Больше трех месяцев прошло с того дня, когда Питер Блад дерзко бежал из Порт-Ройяла. Расставшись с ним после тягостного для обоих разговора, Арабелла не находила себе места от тревоги. Она оставалась в саду, ожидая развязки драмы. Когда же она увидела Блада дружелюбно беседующим с губернатором Бишопом, ее удивлению не было предела. Каким образом они смогли прийти к согласию?

Разумеется, в тот миг онаи не подозревала, что ее дядя был заложником. Растерянный лорд Уэйд сообщил ей об этом час спустя, и тогда девушке стало страшно.

Губернатор Бишоп благополучно вернулся, но в дальнейшем не мог думать ни о чем, кроме мести. Он даже выходил в море вместе с эскадрой вице-адмирала Крофорда, тщетно пытаясь вновь захватить неуловимого корсара.

Арабелла не знала, что в точности произошло в губернаторском кабинете — немыслимо было бы расспрашивать об этом дядю, и уж тем более ей не хотелось касаться этой темы в беседе с лордом Уэйдом, который принимал самое деятельное участите в планах губернатора по поимке капитана Блада.

Однажды, когда она в одиночестве прогуливалась по аллее, лорд Джулиан приблизился к ней и завел престранный разговор о грехопадении, раскаянии и прощении. Если он рассчитывал смутить девушку, то потерпел неудачу: в ее глазах не было ничего, кроме вежливого недоумения. Поняв это, он вновь попытался намекнуть на ее неподобающее поведение. Арабелла остановила его и сдержано выразила предположение, что солнце Вест-Индии пагубно воздействует на непривыкших к тропическому климату людей. Его светлость побагровел, будто и в самом деле много времени провел на солнцепеке. С тех пор он был подчеркнуто любезен с Арабеллой, но его взгляды оставляли у нее ощущение,что она мимолетно коснулась липкой паутины.

Джулиан Уэйд определенно догадывался о многом. Впрочем, его светлость держал язык за зубами, поскольку поделись он своими подозрениями с полковником Бишопом, тот пришел бы в неописуемую ярость. Наверное, Арабелле следовало опасаться, что лорд Уэйд еще может сделать это. Наверное...

Бессонными ночами Арабелла лежала с закрытыми глазами, и лицо Питера Блада вставало перед ее мысленным взором. Она задавалась вопросом — была ли возможность для Блада оправдаться и избежать ареста, и не привело ли ее желание спасти его к обратному результату? Кто мог бы знать это наверняка? Она проводила пальцами по губам, затем дотрагивалась до шеи, до ключиц... Тело помнило прикосновения рук Питера, и отчаяние подступало к горлу тугим удушливым комом...

...Девушка печально покачала головой. Корабль, носящий ее имя, растворился на горизонте. Вряд ли ей еще суждено встретиться с его капитаном. И все же она ни о чем не жалела.

Она уже собиралась закрыть окно, как вдруг услышала жалобный звук, напоминающий мяуканье.

— Милли?

Арабелла посмотрела на стоящее в углу комнаты кресло, которое облюбовала дымчато-серая кошечка Милли, подарок миссис Мэллэрд. Кресло было пустым, и она вспомнила, что весь вечер не видела кошку.

— Милли! — позвала она, распахивая окно. Кошка мяукнула в ответ, но Арабелле не удавалось разглядеть ее в темноте. — Иди ко мне!

В кустах зашуршало, однако Милли не захотела выбраться на открытое пространство. Наоборот, шорох отдалялся.

— Что за глупое создание! — с досадой воскликнула Арабелла.

Она быстро спустилась в сад и огляделась в поисках своей любимицы. Милли мяукнула еще раз, как показалось девушке — возле стены, отделявшей сад от шумного даже в этот поздний час Порт-Ройяла. Арабелла пошла на звук, но как только за ней сомкнулись ветви деревьев, ее крепко схватили за плечи и огромная мозолистая ладонь зажала ей рот.

— Тихо, мисс Бишоп, — прошипел мужской голос.

От неожиданности и испуга у нее подкосились ноги, однако мужчина держал крепко. Будучи не в состоянии повернуть голову, Арабелла чувствовала на своей шее его тяжелое дыхание. Напротив нее стоял еще один человек, почти невидимый в густой тени.

— Вам придется пойти с нами. Не трепыхайтесь, и с вами не случится ничего дурного, — продолжал шептать тот, кто ее держал.

От похитителя пахло просмоленным деревом и ромом. И она определенно слышала этот голос раньше!

— Вы будете благоразумны?

Арабелла кивнула, и рука на ее лице ослабила хватку. Девушка набрала в грудь побольше воздуха, чтобы закричать, но похититель оказался проворнее: в рот ей немедленно протолкнули плотно скатанный комок ткани.

— Напрасно вы так, мисс Бишоп, — укоризненно пробормотал мужчина, еще сильнее стискивая ее плечи.

Второй похититель шагнул вперед, вытаскивая из-под куртки изрядно потрепанную кружевную шаль. Арабелла видела такие на крикливо одетых женщинах, в изобилии встречающихся возле гавани.

— Держи, — прошептал он. — И поторопись.

В этот момент из-за облаков показалась луна. Извернувшись, Арабелла взглянула на державшего ее мужчину и обомлела: это был одноглазый пират по имени Волверстон, тот самый офицер Блада, который принял его сторону во время бунта! Зачем она им понадобилась?!

Волверстон накинул шаль на голову и плечи Арабеллы и развернул ее к небольшой калитке.

— Постой, — буркнул второй пират и, наклонившись, захватил пригоршню влажной земли.

— Ты чего, Хейтон?

— Платье, — односложно ответил тот, размазывая грязь по подолу светлого платья. — Ну, теперь пошли.

Ошеломленная происходящим, Арабелла шагнула было вперед, но тут же рванулась прочь из рук Волверстона. Вернее, попыталась это сделать — разумеется, безуспешно.

— Не глупите, мисс, — попросил Хейтон. Перед глазами девушки тускло блеснуло лезвие ножа. — Вы все поняли?

Волверстон, обнимая Арабеллу за талию рукой с зажатым в ней ножом, вывел ее на узкую улочку. Небольшой клинок был прикрыт концом шали. Хейтон держался на шаг позади.

За калиткой они столкнулись с гурьбой подвыпивших матросов — по-видимому, с торгового судна. Горланя непристойную песню, моряки окружили их, и на какой-то миг у Арабеллы появилась надежда. Если бы ей удалось привлечь их внимание! Однако она быстро убедилась, что гуляки были частью спектакля, который с неизвестной целью затеяли пираты Блада. Они хотят получить за нее выкуп? Или... неужели Питер избрал такой способ, чтобы заполучить ее? Девушку охватил ужас, смешанный с отчаянием. Но должен же им по пути попасться еще хоть кто-нибудь!

В самом деле, из-за поворота показались два молодых офицера, которые остановились при виде пьяной компании. Невзирая на нож, приставленный к ее боку, Арабелла дернулась, и Волверстон свободной рукой прижал ее голову к своей груди.

— Эй, полегче с дамой! — крикнул один из них.

— Да это моя Лиззи, сэр, — словоохотливо отозвался пират. — Как примет лишнего, так себя не помнит, все бежать куда-то норовит. Ну что ты, дуреха, — добродушно пожурил он мычащую Арабеллу. — Немая она, ваша милость... Не извольте беспокоится, отведу ее домой, а завтра будет как новая...

Матросы с удвоенной силой заорали особенно скабрезный куплет, заставив офицеров скривиться.

— Ну веди, веди, — молодой человек окинул брезгливым взглядом закутанную в рваную шаль женщину в перепачканном платье.

На глазах Арабеллы выступили слезы, но ее уже увлекли в пустынный темный проулок, ведущий к портовым складам. Песня смолкла, и теперь похитители вовсе не выглядели пьяными. Через сотню ярдов они свернули еще раз и вышли на причал.

Черная вода лениво колыхалась под ногами, в нос ударил запах рыбы и гниющих водорослей, и Арабеллу замутило. Она споткнулась. Тогда Волверстон убрал нож и, взвалив ее себе на плечо, пустился бегом, подав пример остальным. У дальнего конца причала был пришвартован баркас. Пираты попрыгали в него, затем осторожно приняли Арабеллу из рук Волверстона и уложили ее на дно.

— Будьте умницей, мисс, мне бы не хотелось вылавливать вас из моря, — сказал Волверстон.

Арабелла всхлипнула. Кляп лишал ее дыхания, голова закружилась, и лица пиратов стали расплываться...

***

Голова Арабеллы покоилась на чем-то теплом. Еще не открыв глаза, девушка услышала, как Хейтон зло сказал:

— Нед, ты придушить ее хотел своим кляпом?

— Да ладно, мисс уже приходит в себя... — смущенно прогудел прямо над ней Волверстон, и Арабелла поняла, что этоон пристроил ее голову к себе на колени.

Ее губ коснулся край фляжки, в пересохший рот полилась вода. Арабелла судорожно вздохнула, закашлялась и села, прижимая руку к горлу. Похитители, смолкнув, смотрели на пленницу так, будто не знали, чего от нее ожидать. Оглядевшись, она обнаружила, что идущий под парусом баркас был уже в открытом море.

— Вас прислал Питер Блад? — хрипло спросила она.

Волверстон отвел взгляд:

— Мы поговорим об этом позже, мисс Бишоп.

— Тогда могу я хотя бы узнать, куда вы меня везете?

— На Тортугу.

Тортуга! Так значит, пираты действуют если не по приказу, то в любом случае, с ведома капитана Блада! Арабелла зябко обхватила себя руками за плечи, пытаясь унять дрожь.

— Наденьте, — Волверстон протянул ей куртку. — Еще не хватало вам простудиться.

Сердце трепыхалось в груди пойманной птицей, но Арабелла презрительно спросила:

— Капитан Блад будет раздосадован, если ему доставят испорченный товар?

Нед крякнул и покачал головой, а Хейтон сказал почти дружелюбно:

— Мы не хотим вам зла, мисс Бишоп. Потерпите немного.

***

— Мисс Бишоп! Я принес вам обед! — Волверстон постучал в дверь своей каюты, предоставленной драгоценной пленнице. Ответа не последовало, и он пробормотал: — Ну, хоть воду возьмите.

Молчание. Он едва сдержался, чтобы не выругаться. Черт его дернул влезть во все это! А как не влезть, если Питер на себя не похож с тех пор как вернулся с Ямайки?

...Он был несказанно рад, когда увидел «Арабеллу» на рейде Кайоны. Кто мог знать, что все так обернется, и лучшим другом Блада станет ром? Поначалу Нед думал, что дурь у капитана скоро пройдет, но неделя шла за неделей, а становилось только хуже.

Идея похищения пришла Неду в голову в конце декабря, и он даже хотел поделиться ею с Бладом. Однако тот беспробудно пил, да и старого волка одолевали сомнения, что его порыв найдет понимание. Но смотреть, как Питер гробит себя, у него больше не было сил, и он решил отправиться в Порт-Ройял лишь со своими ребятами.

В пяти милях от Ямайки они спустили на воду баркас и наловили рыбы, надеясь выдать себя за рыбаков. Все прошло довольно неплохо, — проще, чем ему представлялось, — а под утро в условленном месте их подобрала «Атропос».

Но мисс Бишоп оказалась под стать Питеру! Волверстон запер ее в своей каюте, а через пару часов выяснилось, что девушка придвинула к двери что-то тяжелое — скорее всего, рундук. И как сил-то хватило!

Ничего, проголодается — отопрет. Однако пленница проявила упорство, и на предложения воды и пищи не откликалась. Наступил вечер, и тогда, раздраженно сплюнув, старый волк в очередной раз отправился к дверям каюты.

Молчит... И что теперь прикажешь делать? Переборку ломать? Можно, конечно, но Волверстон хотел попробовать уладить все миром.

— Мисс Бишоп, не сердитесь, что мы грубо с вами обошлись. Добром вы все равно бы не пошли! Вам не нужно бояться, никто вас не тронет, — заговорил он вновь. — И я обещал объяснить вам, что к чему. Вы только отодвиньте рундук от двери.

— Я вас прекрасно слышу. — Голос Арабеллы звучал тихо, но твердо.

Нед шумно выдохнул: грешным делом он уже начинал опасаться, как бы пленница чего над собой не сотворила. Затем он зашел с другой стороны:

— Вы целый день ничего не кушали, не ровен час, ослабнете, потом не сумеете... да и дело деликатное... — Он выждал еще несколько минут. — Ну, как хотите. Давеча вы спросили, послал ли нас Питер. Так вот, отвечаю: не посылал. И скажу по правде — как бы он голову мне не отвернул.... но это вам не интересно.

«Он ни при чем!»

Несмотря на отчаянность своего положения, Арабелла почувствовала безграничное облегчение.

— Тогда... почему? — спросила она и затаила дыхание.

— Да потому что если и может кто помочь, так это вы! — в сердцах рявкнул Волверстон.

— Подождите, — Напрягая все силы, она сдвинула тяжеленный рундук и приоткрыла дверь.

— Ну, давно бы так, — Нед протиснулся в щель.

Оглядев мисс Бишоп, он удовлетворенно хмыкнул: девушка была бледна, но держалась с удивительным самообладанием.

— Питер... капитан Блад болен? — Как ни старалась Арабелла сохранять безразличный вид, ее голос дрогнул.

— Можно и так сказать. Вы сами все увидите.

— С чего вы взяли, что я смогу помочь?

— У меня один глаз, но все же я зрячий. И не дурак, — буркнул старый волк. — Я видел вас поутру. На корабле.

Арабелла надменно подняла подбородок:

— Это не дает вам основания...

— Мисс, я человек простой, обхождению и речам всяким не обучен. Вот приведу вас к нему, и вы поговорите... если будет о чем, — отрезал потерявший терпение Волверстон.

Девушка промолчала, и он сказал уже другим тоном, без натуги возвращая рундук на место:

— Я вам ключ отставлю, только вы уж больше мебель не двигайте. А есть-то будете, или благородные мисс святым духом пробавляются?

— Буду.

— Вот и славно, — он выглянул за дверь и поднял с пола поднос с едой.

— Мистер... Волверстон, — Арабелла оглядела себя, свое платье, покрытое грязными разводами и рыбьей чешуей. — Нет ли на вашем корабле щеток?

— Ишь ты, «мистер»! — ухмыльнулся Нед, затем озадаченно почесал в затылке: — Вот уж вряд ли. Но я принесу вам чистые штаны и рубаху. — Заметив, как зарделись щеки девушки, он добавил: — Уж не обессудьте, ничего другого нет.
Опубликовано: 19/08/24, 10:34 | mod 19/08/24, 10:34 | Просмотров: 52 | Комментариев: 9
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии (9):   

Здравствуйте, Анна.
Возникли сомнения, сможет ли человек после нескольких недель беспробудного употребления рома легко бросить пить? Жестоко Вы с Бладом. Но в романах возможны и не такие чудеса.
Ирина_Архипова   (19/08/24 19:54)    

в романе Сабатини  Блад бросил в один день, кто я такая чтобы ставить под сомнение biggrin  шучу. на самом деле да. но это больше касается мужчин,  ну и там пили все и много, и постоянно. так что прям алкоголизма я за Бладом не наблюдаю. Запой да. Из запоя можно выйти на раз. есть примеры из реальной жизни
пс - тут все канон-канон. я не жестока, на самом деле даже благодрана Сабатини что не сделал Блада окончательным мартисью. Иначе бы меня этот герой не зацепил
Anna_Iva   (19/08/24 22:22)    

smile
Ирина_Архипова   (19/08/24 22:41)    

А смысл был похищать Арабеллу?
D_Grossteniente_Okku   (19/08/24 15:17)    

об этом будет дальше
 не судите строго - лишь альтернативка, где аффтырь в лице меня какие-то личные вопросы к героям романа реализовал
Anna_Iva   (19/08/24 15:30)    

да я не про строгость, просто комментарии из интереса
D_Grossteniente_Okku   (19/08/24 16:29)    

если интересно - читайте дальше) мне тоже было бы интересно ваше мнение о дальнейших событиях
Anna_Iva   (19/08/24 16:43)    

обязательно поделюсь с вами мнением о дальнейших событиях
D_Grossteniente_Okku   (19/08/24 19:24)    

Спасибо, Денис
Anna_Iva   (19/08/24 22:25)