Я сплю, это только мерещится мне.*
Новый владелец вишнёвого сада
В жёлтых ботинках и белом плаще
Как-то решился по ранней весне
Сад продавать – на прирост автострады.
У насекомых – два парных крыла.
Прыгать, летать – нет законного места:
Прошлой весной вишня в радость цвела;
Нынешним летом земля – догола,
Сера, безлистна до самого леса.
Рой насекомых – прочь, за горизонт.
Воздух в округе стал сух и синюшен.
Гравий скрипит, автострада течёт.
Люди бездумно в позёмный полёт
Всё отправляют бескрылые души.
(2019, лето)
«Я сплю, это только мерещится мне» - фраза из монолога Лопахина в пьесе А.П. Чехова «Вишнёвый сад»
Отдавать - это несовершенный вид глагола, в контексте данного предложения - неприменимо. Правильнее будет "отдать".
Надо опять вернуться...
Лучше бы – первый вариант:))
У тебя продолжается отдых ото всего наносного, сиюминутного?
Отдохновение?
Приду, почитаю новое твое, чуть освобожусь.
Там, где на весах "душа - и прибыль" - исход именно такой, конечно...
Задумалась, почему взяла именно такую цитату. У Чехова - это "из грязи в князи", мне кажется.
Люди бездумно в позёмный полёт - "позёмный полет" - здесь очень точно рядом с бескрылыми душами.
Всё отправляют бескрылые души. - "Всё" - как будто лишнее здесь слово?
Пунктуацию поправила.
Цитата досталась на конкурсе, на другом сайте.
А чем-то она тебе неподходящей кажется?
"Всё" - это время, которое не прекращается. Мне кажется, что на это слово даже акцент надо делать. Нет, не лишнее...
Про "всё" - да, поняла.
Много правды в стихотворении, Милана, и с самого начала вспомнилось "Я плыл", надо перечитать. Я не написала, но вернулась И снова вспомнила
Первая строчка, скорее или возможно, относится больше к автору: это ему мерещится. Ну то есть мне.
Спасибо. И за – "Я плыл".
Как ты хорошо удерживаешь в памяти стихи других...