И птицы как птицы... Да только не крик – тоска.
И осени в перьях, и горечи – через край.
По серым, промокшим просторам скользит, хрупка,
надежда – на солнечном парусе. Пожелай
курлычущей стае попутного ветра, снов
о гнёздах родных, об уюте ночных прохлад.
Ты слышишь, взлетает в их кличе наказ Христов –
«Живите как птицы»? Летят журавли... Летят.
Аллюзия на изречение из библии расширяет смыслы стихотворения. Будьте свободнее, живите с радостью. Меняйте своё настроение, смотрите как птицы пускаются в путь и не боятся покидать свои гнёзда… Автор желает попутного ветра и доброй памяти тем, кто может летать свободно)
Это стихотворение очень хорошо написано.
Оценка 10
«Ты слышишь, взлетает в их кличе наказ Христов –
«Живите как птицы»? Летят журавли... Летят.»
Так, по-видимому, автор понимает крики улетающей осенью стаи журавлей. Птицы живут по законам природы. По этим же законам они улетают зимой в тёплые края. Птицы не умеют сожалеть о чём-то оставленном во вчерашнем дне. В отличие от людей, которым жаль расставаться с летом и с улетающими птицами. Наверное, поэтому люди воспринимают осенний клич журавлей как тоску и прощание с родными местами. Об этом и сказано в первой части стихотворения.
Вот улетают от нас в августе стрижи. И мне становится без них очень грустно. А птицы? Разве хоть один стриж подумал о том, что ему жалко улетать? Или не хочется? Инстинкт.
Стихотворение заставляет задуматься, с моей точки зрения, это хорошо. Вообще, чем короче стихотворение, тем сложнее в нём уложить мысль, не зря ведь считается, что написать гениальное четверостишие очень непросто. Это, конечно, не четверостишие, но стихотворение достаточно короткое. И особенно придраться не к чему, на мой взгляд. Лишней «воды» нет. Концовка нравится, в ней заложена основная мысль.
Есть вопросы к образу «И осени в перьях, и горечи – через край» – по смыслу, на мой взгляд, тут всё понятно. И сам образ мне понравился. Но, возможно, было бы лучше написать «И осени в криках, и горечи – через край» или «В их криках и горечь, и осени – через край».
«По серым, промокшим просторам скользит, хрупка,
надежда – на солнечном парусе» – Улетающие журавли увиделись автору освещёнными солнцем? И солнечный свет пролил надежду на их благополучное путешествие и возвращение по весне в родные края? По-видимому, так.
Общее впечатление – стихотворение понравилось, руку мастера видно. На мой взгляд, немного не хватило автору донести свою мысль так, чтобы она была более понятной читателю.
9 баллов
Стрижи, как впрочем и прочие пернатые, редко пишут мемуары и ещё реже выступают в различных ток-шоу. Ты можешь возразить, что известны куриные манускрипты, но и их расшифровка идёт не быстро. Потому что стиль написания "как курица лапой" сложнее шумерской клинописи.
Так откуда ты знаешь думы и печали стрижиные?
Насчёт птиц, освещённых солнцем, - солнечных парусов - версия слабая. Парус сам по себе не летает, если его не сорвало штормом. Сомнительное сравнение, на мой взгляд...
А поскольку дневниковые записи стрижей обнаружить не удалось, никто не докажет, что прав ты, а не я. Так что спорить не будем. Пойдём лучше пить кофе.
Но и прерывать нашу светскую беседу ни к чему. (ведь я не спорю с тобой, а даю тебе возможность проявить эрудицию и показать всем, что математик победит негодяя при любых условиях)
Ну и "когда я ем - я глух и нем" можно и к чашечке кофе отнести.
Так что с меня только улыбки...
Но, чувствуя уровень мастера, видится, что автор уже давно сам проникся, и понял и простил тугодума. ) Слегка доработает — шикарный стих будет. Уверена, что найдётся именно то, что нужно.
Ну, общее впечатление у меня хорошее, а главное — никогда не забуду я, как мы эти перья и осень распределяли ))
Образы мне понравились. Надежда на солнечном парусе — возможно, тут жёлтый лист и солнечный луч встретились и улыбнулись друг другу )
Птичий призыв — ну, к мудрым словам лишний раз прикоснуться не мешает. Вон, сколько нового для себя открыли. а ведь всего только восемь строк...
По мелочи:
«И птицы как птицы...» — мне это «И» кажется втычкой. Но не существенно.)
По серым() промокшим — нмв без зпт. Это разные качества прилагательных.
«Живите как птицы!»? — наверное, здесь лучше вставить вск
Оценки я выставлю, когда по всем пройдусь. Всё познаётся в сравнении )
)
Мне кажется, что вторая строка не об осени, а о перьях, в которых этих осеней до и больше - каждую осень покидать насиженное место и родные гнёзда, действительно - тоска. Вот поэтому и горечи в них же - через край.
И чудесный финал! Я и сама долгое время не понимала - в чём смысл библейских слов о птицах: «Не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний день сам будет заботиться о своем...» (6:34).
Конечно же, не в том, что нам не нужно работать! Просто материальное не нужно ставить во главу угла - вот и всё. И потом - птицы свободны... Мы не птицы, но мы тоже должны стремиться к тому, чтобы действовать не в угоду обстоятельствам, а жить в согласии со своей душой. Как-то так... Оценка 10.
"И осени - в перьях, и горечи – через край." \\ возможно, здесь тире...
С нетерпением жду твоих комментариев, Гуля. Ты удивительным образом умеешь считывать смысл.
Николь, мне кажется, это именно то - осень в перьях. Там, где прячутся журавли, обновляя свои крылья, их рассыпано очень много.
И мне очень нравится этот образ. Я прям вижу, как перья эти под ветром трепещут, цепляясь за травы.
Сбросить старое, обрести новое, и, набравшись сил и веры, пуститься в новый полёт!
"Да только не крик – тоска.
И осени в перьях, и горечи – через край." - это то, что надо сбросить, что мешает полёту надежды на солнечном парусе.
Это не осень в перьях же, это _ В перьях у птиц и осени валом, и горечи.
Даааа... Многозначная строка получилась ))
"А в перьях их - осени с горечью через край." - Да, теперь я Егора поняла ))
Эххх...
Тугодумать думу буду, Осень в перьях не забуду!
"Птицы, это очень трудолюбивые живые существа. Их труд состоит в построении гнезда, в выкармливании потомства, в собирании для него и для
себя кормов, что приносит большую пользу человеку в защите садов,
огородов и лесов от насекомых вредителей. Трудолюбие птиц по собиранию
своего корма очень показательно."
Мне кажется, "живите как птицы" - это о том, чтобы не отчаиваться. )
надежда на солнечном парусе на серой промоклости понравилась, как прощальное, недолговечное уже тепло
и в этом стихотворении в финале библейская мысль "Посмотрите на птиц в небе! Они не сеют и не жнут, не собирают урожая, а ваш Отец Небесный кормит их. Разве вы не значите гораздо больше, чем они?" (от Матфея 6:26)
И что автор хочет сказать этим наказом? Посочувствуй журавлиной тоске, "Пожелай курлычущей стае попутного ветра, снов о гнёздах родных, об уюте ночных прохлад", а сам порадуйся втихомолку, что тебя Всевышний ценит больше?
Извините, Ксени, но я не очень понимаю эту логику; странно, что стихотворение свелось именно к этой мысли.
Я увидела здесь другую мысль: у улетающей стаи боль и горечь внутри от разлуки. "Живите как птицы?" - Спрашивает автор. Это скорее... ирония. Если жить как они, то та же боль и горечь от разлук? Но в стихотворении есть хрупкая надежда на солнечном парусе, а потом доброе им пожелание, потому оно не звучит полной безнадегой
И осени в перьях, и горечи – через край.
По серым, промокшим просторам скользит, хрупка,
надежда...
Я бы "перья" на "крик" или "клич" заменила, т.к. в начале о крике речь; журавли - как нечто звуковое, а не видимое воспринимаются.
Мне Рублёв почему-то вспомнился, сама я журавлиных криков почему-то не вспомню, слишком далеко от них живу.
Но всё стихотворение, вплоть до последних строк лиричностью своей и уместностью сказанного вызывает желание поставить 10 баллов.
А вот последние строки "стопорят":
Ты слышишь, взлетает в их кличе наказ Христов –
«Живите как птицы»? Летят журавли... Летят.
Может я и не христианка, но "живите, как птицы", - как-то неожиданно и даже неуместно прозвучало. "Живите, как птицы", в смысле, по осени летите за границу, оглашая округу осеннею тоскою и лелея сны о родимых гнёздах? При чём тут наказ Христа? Всегда, когда упоминается библия, стихотворение приобретает большую глубину и значимость, но это в случае, когда всё к этому ведёт, и лучше, чем библия мысль не выскажешь. О таких персонажах, как Христос, всуе лучше не упоминать. У меня возникло ощущение, что Христос тут появился лишь для придания значительности всему стихотворению, но для меня лично, эта фраза убила настроение, до того возникшее: Христос, как бы, не из той оперы.
Очень-очень жаль, но 10 баллов съехали на 7.
9 баллов
Тут не получается по авторской задумке - не вычитывается осень в перьях птиц. У меня не получается, за других не скажу.
Лучше, на мой взгляд, так: "И в перьях их осени с горечью - через край." Тоже не ах, но понятно о чём. Хотя и тут вопрос - как выглядит осень в перьях? Они (крылья) пожелтели и оторвались от родительских
ветоктушек?Про "солнечный парус" не понял. Солнечный ветер знаю. А тут растерялся, честно говоря...
Стихотворение небольшое, потому и доработок сюда много не впихнуть при всём желании. Примерно на 6 баллов я бы оценил. Но кто я такой, чтобы оценивать других?
И осени (чего) в перьях, и горечи (чего) – через край.
На мой взгляд, всё здесь предельно ясно. А вот это твоё:
"И в перьях их осени с горечью - через край." - это прям амфиболия на амфиболии )
Перья - их осени? или - Их осень - в перьях, Или это осень надела перья, или осень упала в перья? Или Осени с горечью через край - в перьях?......
Не, кажется поняла:
"И в перьях их - осени с горечью через край." Так чтоль, так тут без тире не вруб, а два тире - перебор. Да и смысл другой же!
Осень в перьях так же, как и осень в листьях, а что? Рассыпаны кругом по осени перья, пух и прах )
А солнечный парус, ну, наверное, автору было видЕние такое. Или солнце сквозь тучи лучик протянуло, или солнечные листья по серой заводи плыли. Не скажу точно, но мне нра )
Но в новом предложении я вижу множественное число:
И осени (что, мн.ч.) в перьях, и горечи (что, мн.ч.) – через край.
Я просто показал, что возможно двоякое прочтение предложение. И если от двоякости избавиться - хуже-то не станет. А вот как это сделать и надо ли вообще - дело автора.