“Господь, отпусти мой народ...”, - из песни Let My People Gо, (вольный перевод
автора)
Люди спросили бы меня там, что не так с моей страной. Что я бы мог им
ответить?” (Луи Армстронг)
Жил ли ты в Гарлеме? Жил?! Значит отбыл срок.
Срок за побег от достатка, за то, что - чёрный,
Срок за беспутную мать, что - пусть даже с чёртом,
лишь бы за деньги. Не Гарлем тебе - острог.
Нет-нет, не Гарлем. Тюрьма для иных - мила:
Стоит ли бедным во всём безоглядно верить?!
Кое-кто мог бы купить и пятьсот Америк,
Тысячу “чёрных” в придачу, - что им желать?!
Если ты вырос в трущобах, твой злейший враг -
Мир, и порядок - воруй и вливайся в банду.
Крал и стрелял, но мальчишке от жизни надо,
Как оказалось, высокую ноту брать.
Хочешь успешным быть, ухо держи востро,
Если хрипатость мила - шаг всего до премий:
Мальчик из Гарлема куплен страной за Грэмми...
- Господи, дай нам свободу, - хрипит АрмстрОнг.
ну что тебе сказать...
в принципе получилось стихотворение
не моя тема, конечно, но получилось...
с одной строкой посоветую всё же
Если ты вырос в трущобах, твой злейший враг -
Мир, и порядок - воруй и вливайся в банду. --- я бы посоветовал так: Мир, с ним порядок - воруй и вливайся в банду.
Крал и стрелял, но мальчишке от жизни надо,
Как оказалось, высокую ноту брать.
и вот здесь я сбиваюсь на "мила..шаг":
Хочешь успешным быть, ухо держи востро,
Если хрипатость мила - шаг всего до премий: -- ну не звучит эта строка, на мой взгляд... закоряка...
Мальчик из Гарлема куплен страной за Грэмми...
- Господи, дай нам свободу, - хрипит АрмстрОнг.
радости тебе:)
Лис