А сила боли – в глазах темнеет
И с каждым разом трудней вздохнуть,
Петля всё туже сжимает шею.
Прошу, снимите с меня петлю…
Немеют руки и холод звёздный
Прильнул змеёю к моим губам.
Железный ангел роняет слёзы.
Чуть слышен шёпот: «Не дам, не дам…»
Сверх меры жарко. Как будто солнце
На грудь упало, сейчас спалит…
Реки прохлада. И где-то бьётся
О скалы эхо: «Не умер – спит…»
Проходит время. Минуты? Годы?
И вдох похожий на долгий всхлип.
Шмелей гуденье и запах мёда
В моё окошко слетают с лип.
"Такая боль, что в глазах темнеет"
И начало уже лучше воспринимается.
И с шёпотом подумать бы, чтоб лишних вопросов не возникало.
В общем уже писала ниже там, но сама идея хорошая, и считывается вполне.
...
Ну и фонетически при прочтении тире не спасет от "а сила боли в глазах темнеет"... возможно следует потом убрать "а силу боли" после конкурса
Умереть не дам. Капли капают.
Немеют руки и холод звёздный
Прильнул мертвецки к моим губам.
А в вену ангел роняет слёзы
и причитает: «Не дам, не дам…»?
В таком стихотворении нужно все в меру и аккуратно.
Кстати, скалы здесь тоже чужеродные. Автор к ним никак не подвел читателя.
"Железный ангел роняет слёзы.
Чуть слышен шёпот: «Не дам, не дам…»"
на мой взгляд, вся вторая строчка про "недам" портит шикарную первую строку.
Именно железный ангел роняет слёзы, потому что стояк с капельницей един. Люди ведь тоже не из одного жира и мышц состоят ))
В твоём варианте ангел - это сидящая рядом женщина, которая роняет слёзы, так как капельница причитать не может ), но, извини, тут уж чужеродны вены, да и это уже сааавсем другой образ.
А в целом по стиху много чего сказать можно, я до него не дошла пока. Но вот этот образ я слышу и чувствую. Смотри, два крыла:
Простите, если что, автор...
Покрутить бы эти две строчки потом, на моё впечатление если.