"О, Испания, доколе
     Будешь сниться мне ночами?"
     
Испания Marara
Снова сознанье на грани опасной.
Снова  подстёгнуто воображенье
Ритмом фламенко Испании страстной,
Росчерком жеста и красок движеньем.
Тучи бордовые гарью пожара
Снова рисуют соборы Мадрида,
Узкие улочки Кордовы старой,
Сытые кровью арены корриды,
Шляпы идальго – овальною тенью,
Тенью сквозной – драпировки мантильи.
Звуков и образов преображенье
На стеллажах, припорошенных пылью.
Видимы кем-то и кем-то любимы,
Мне представляются эти полотна
Лишь миражами, что, ветром гонимы –
Зримы, объёмны, пусты и бесплотны.
Мне бы живые испанские лица
В танце народном увидеть воочию.
Мне бы насытиться, мне бы упиться
Жгучей – под взглядами жаркими – ночью,
Соком из-под апельсиновой шкурки
И трепетать под рукой арагонца.
Дайте сгореть белокожей Снегурке
В дикой любви андалусского солнца!
зажигательное такое:)
немножко всё-таки "изпод" в последнем четверостишии цепляется...
а в остальном - хорошо:)
радости Вам:)
Лис
С теплом...
Я лишь споткнулась на небольшом сбое ритма в "воочию". И еще мне помешало ударное "испОд". В остальном - прелесть!
В дикой любви андалусского солнца!
Спасибо, Ольга!