Соберу из дождей бирюзу
и украшу дорожную тогу.
У калины всю горечь возьму.
Подорожник покажет дорогу.
Мне бы Сашей идти по шоссе,
собирая небесные сушки.
В колокольчиковой стороне
примерять из росы финтифлюшки.
Но заждался Калиновый мост.
Долог путь возвращения к маме.
Погостила — пора на погост.
В сердце сдвинулись вросшие камни.
На лугу шелестит иван-чай,
тростниковую слушая флейту.
Я печалью разбавлю печаль
подпевая мелодии чьей-то.
10+
и украшу дорожную тогу. - хороший образ. Значит, тога у нас бирюзовая)
У калины всю горечь возьму. - А вот зачем в дорогу горечь, не совсем понятно. Значит, тоскливая дорога намечается?
Подорожник покажет дорогу. - как покажет? Он не всегда у дорог растёт...
Мне бы Сашей идти по шоссе,
собирая небесные сушки.
В колокольчиковой стороне
примерять из росы финтифлюшки. - всё понравилось кроме финтифлюшек и рифмы шоссе-стороне
Но заждался Калиновый мост. - понятно. Переход в иной мир.
Долог путь возвращения к маме. - здесь не ясно. Почему возвращения? Наверно, речь идёт о встрече с мамой?
Погостила — пора на погост. - Погостила? Ну да... Здесь мы гости, а Там - наш истинный дом.
В сердце сдвинулись вросшие камни. - Не поняла. Камни - это тоска?
На лугу шелестит иван-чай,
тростниковую слушая флейту.
Я печалью разбавлю печаль
подпевая мелодии чьей-то. - замечательный финал!
Моя оценка - 7
"Соберу из дождей бирюзу ..." - собрать из дождей бирюзу - ну вот никак... Хотя можно попытаться ОТОБРАТЬ у дождей бирюзу - если автор увидел в дождях именно её, бирюзу...
"Бирюзу" и "возьму" - никак не рифма, увы. Как и "шоссе-стороне"...
"Мне бы Сашей идти по шоссе..." - здесь, насколько я понимаю, отсылка в скороговорке "Шла Саша по шоссе..." Но об этом уже было сказано...
Здесь нужно очень серьёзно, на мой взгляд, переработать стихотворение...
Удачи автору!
Дождь на бирюзу никак не похож: он светло-серый, больше бесцветный; тучи, пожалуй, скрывают за собой бирюзу неба, но оно бирюзово в солнечную погоду.
Поэтому первая строка для меня - просто красивость. Вторая, с тогой - тоже вызывает неприятие: тога ассоциируется с одеяниями древних римлян, и со славянским калиновым мостом она мало сочетается. Да и бирюза дождя, попав на одежду, никак её не украсит, а сделает мокрой и неприятной для носки.
Но с третей строчки стихотворение становится всё более лиричным и понятным.
Саша - скорее всего образ из какого-то российского кинофильма (я их уже тридцать лет, как не смотрю), эдакая девушка или женщина, идущая по дороге и радующаяся простым дарам неба (небесные сушки), типа красоты колокольчиков и радуге, заключённой в каждой росинке. сорри, оказалось - скороговорка. Но смысл - тот же.
Но смерть героини, возможно, близка, и она её предчувствует, отчего все эти мелочи кажутся всё более дорогими её сердцу. Строка о вросших камнях, если честно, читается двояко - то ли горести былые одолели и довели до края, то ли просто сердце шалит.
Но последняя строфа замечательна: разбавляя своею печалью печальную мелодию флейты - образ, как мне кажется, более, чем говорящий.
Всё стихотворение вызывает у меня ощущение некоторого сумбура: слишком разнородны образы (древне-римская тога в сочетании с Калиновым мостом), не до конца понятная мне Саша, вроcшие в сердце камни, которые сдвинулись, я бы поставила семёрку, но за лиричность и простоту последней строфы добавляю ещё один балл.
Итого - 8
Есть красивые образы:
Соберу из дождей бирюзу
На лугу шелестит иван-чай,
тростниковую слушая флейту.
Хорошо обыграно созвучие:
Подорожник покажет дорогу
Интересный приём ассоциации с беспечностью (невозможной в данной ситуации)
Мне бы Сашей идти по шоссе,
собирая небесные сушки.
Кстати, а почему небесные? Что под этим подразумевается?
А вот это не совсем понятно
Но заждался Калиновый (надо Калинов) мост.
Долог путь возвращения к маме.
Погостила — пора на погост.
Вообще-то это переход в страну мёртвых. Получается, ЛГ идёт именно туда. Наверное, всё-таки на погост, к могиле мамы. То-есть построение фразы не совсем верно.
В сердце сдвинулись вросшие камни
Предположу, что это камни на сердце - печаль и раскаянье за какие-то поступки. Непонятно, что означает "сдвинулись". Наверное, дали о себе знать - опять же предположу я.
Оценка 8
"Но заждался Калиновый мост.
Долог путь возвращения к маме.
Погостила — пора на погост.
В сердце сдвинулись вросшие камни."
Если Калинов мост в данном случае - это граница между миром живых и миром мёртвых, то почему героиня идёт после на погост?
Прочитала, что есть ещё две трактовки: граница между добром и злом, а ещё встреча на мосту означает любовь и замужество - т.е. перерождение.
И какая версия верная? Мне кажется, что точно не первая. Побеседовала с мамой через мост, ещё рано уходить к ней и пошла на погост... ?
Слово "погостила" не говорит о выборе между добром и злом - мне так кажется.
Остаётся любовь? Поговорила с мамой, стало легче и можно перерождаться?
Короче, ой... Может, кто-то объяснит?
Стихи симпатичные, но я поняла только, что героине идти бы и не тужить, но не получается. Потеря мамы - это всегда тяжело.
Здесь тоже нужна явная доработка, хотя есть и удачные образы. Оценка - 7.
Тога - мужская верхняя одежда. Но стихотворение написано от женского лица - "погостила"
Мост не Калиновый, а Калинов, (и только в таком написании. Он от слова "калить" - раскалённый)
Рифмы бирюзу/возьму и шоссе/стороне достаточно спорные. Нет, я не против таких рифм - сам иногда похоже рифмую. Но от этого рифмы не перестают быть спорными...
А вот строка "Мне бы Сашей идти по шоссе" - это хорошо.
А в стихотворении , как мне кажется, используется как символ беззаботного времяпрепровождения.
А Саша с сушкой - да, это именно беззаботность.