На тему: 2. «Я полагаю, что каждое полотно, натюрморт, ландшафт, всё что угодно — в самой глубине души автопортрет». (Туве Янссон. «Лодка и я» )
Суть волшебства - неизгладимый свет
В любом, пусть даже сумрачном творении:
В глубинных снах - Его автопортрет,
И в совести, и в славе, и в забвении...
Мы - зеркала Творящего Огня,
И в тот же самый миг - Его частицы.
Как трудно это в полутьме принять,
Когда давно ощипаны жар-птицы...
Когда за барыши продали суть,
Когда обида в сердце глубже бездны,
Когда шагает строем злая муть,
Творя разбой, насилие - кромешный
Ад на земле, где света нет совсем.
И мысль приходит: отчего Ты, Боже
Придал к любви - проклятие измен?
Привëл туда, где жизни быть не может?
И слабый шëпот муки от креста:
- О, Отче, ты почто меня покинул?
И смерти воцарение. Уста
Не разомкнуть от горя нету сил. Но
Уходит тьма. Рассвет разлит окрест
И отошëл от сердца камень боли,
И вечный Свет воистину воскрес
Для радости любви в земной юдоли.
Волшебство, когда капля рождает море.
По технике
Пятистопный ямб, выдержанный в принципе на достаточно хорошем уровне. Есть провалы в опорных стопах, но на это можно не заострять внимание, потому, что текст написан достаточно плотно.
Понравились точно подобранные эпитеты и сравнения (неизгладимый свет, сумрачное творение, обида глубже бездны, злая муть, проклятие измен…)
Рифмы разные: есть простые и есть более интересные. Синтаксис выдержан и не нарушает стилистическое единство текста.
Нравится ирония: «Как трудно это в полутьме принять, когда давно ощипаны жар-птицы...»
Финал дающий легко вздохнуть.
Единственное: я почувствовала некую эксплуатацию темы, хотя идут православные праздники и это всё укладывается в настроение автора.
Оценка: 8
Да, жар-птица сильно выпадает из контекста)
И полный муки шёпот от креста: ------ кмк, так лучше будет.
И, полный муки, шёпот от креста:
В таком виде фраза "от горя нет сил не разомкнуть уста" похожа на "нет повода не выпить"
Заранее извиняюсь перед автором за возможное искажение христианских постулатов при обсуждении: я - не христианка.
В первых строчках стихотворения автор задаёт основной тезис, который он будет развивать в стихотворении: неизгладимый свет - суть волшебства, проявление явления Бога. Всё, что сотворил Бог - его автопортрет; человек - крохотный автопортрет Бога, в нём - искра света. В это человек порой не верит (не принимает). Тут у меня небольшой - что именно человек не принимает? То, что он автопортрет Бога, или то, что суть божественного проявления - неизгладимый свет?
После этого автор описывает, почему человек не принимает, или принимает с трудом одно из этих утверждений; описание этих катастроф и неприятностей чрезвычайно эмоционально звучит, но главное, что свет в итоге изгоняет тьму.
Я с этим согласна: день приходит на смену ночи, самая болезненная рана затягивается и жизнь продолжается.
То что чудо ничем не обосновано, не заслужено и даже не предвещалось, я как-то могу понять: чудо на то и чудо.
При этом у меня возникает вопрос, зачем были строки об автопортрете. Какую роль в проявлении чуда играло то, что в человеке скрыта искра божия? Является ли проявлением божьей воли все те неприятности, которые столь пылко описаны автором? Зачем они были ниспосланы? Зачем было ниспослать мучительную смерть собственному сыну? На это всё стихотворение не отвечает, да и тема эпиграфа с автопортретом остаётся не раскрыта, для меня по крайней мере. Всё, что я уловилa, как посыл стихотворения - это что как, бы ни было плохо, а рано или поздно будет и хорошо. Но справедливо и обратное: после периода благополучия нагрянет тьма, которая уничтожит грешных и праведных без разбора греховности. Сколько младенцев, к примеру гибнет в войнах! Такое ощущение, что Бог играет в уже встречавшуюся нам в другом стихотворении игру го, но на сей раз сам с собой.
Если бы стихотворение звучало как вопрос - искупает ли божественный свет тот мрак, который временами наплывает, я бы его приняла. Я бы, по крайней мере, его поняла. Но стихотворение не отвечает на эти вопросы; оно лишь подтверждает, что смена мрака на свет периодически происходит, но это никто никогда под сомнение не ставил.
Мне, кстати, старославянская религиозная лексика кажется более, чем оправданной. Она для верующего этой конфессии звучит музыкой, чем скорее всего и обусловлены высокие оценки и восторг многих голосующих. На фоне этой лексики образ ощипанной жар-птицы скорее кажется неуместным - он совсем из другого ряда, он не вписывается.
Итого:
Космогоничность и серьёзность темы - 2 балла "+"
Эмоциональность текста - 2 балла "+"
Техника (уместное употребление старославянской лексики и образ, пусть и не вписывающийся, но многоговорящий) - 2 балла "+"
Итого - 6 баллов "+".
...Когда шагает строем злая муть,
Творя разбой, насилие - кромешный
Ад на земле, где света нет совсем.
И мысль приходит: отчего Ты, Боже
Придал к любви - проклятие измен?
Привëл туда, где жизни быть не может?...
И это стихотворение - тоже автопортрет, в нем душа поэта, его мысли и чувства, и как у Данте - схождение вниз и всё же - восхождение. "где верх, где низ".... И всё же - надежда!
По смыслу- 10!!!
Но рифмовка сбитая - то10/12; то 10/11а то вообще 9 проскакивают. Считается грубой ошибкой
Однако стиль выдержан, рифмы неизбитые - в целом 9+
Пусть будет оценка 8.
прислушаться. Разбирать технику не имею права - мало в этом смыслю. Но читается гладко. Уже это хорошо, а всё остальное дело вкуса.
Ну, в суть вдаваться не стану, это право автора пожаловаться на то, как всё плохо, а потом ввернуть ниоткуда взявшуюся надежду.
Я по технике только.
Много воды, как на мой взгляд.
Не понравилось замена «и в то же время» на «и в тот же самый миг». Это абсолютно разное.
Ощипанная жар-птица? Мда… Хоть бы во сне не приснилась )) То же про злую муть, шагающую строем.
«Придал к любви - проклятие измен?» - вот те раз, это что, Он виноват в грехах наших? Его завет - не прелюбодействовать, насколько я знаю.
«Шёпот муки» тоже показалась странным образом.
И слабый шëпот муки от креста:
- О, Отче, ты почто меня покинул?
И смерти воцарение.
Уста
Не разомкнуть от горя нету сил. Но
Помимо того, что на мой слух составная рифма в таком виде не звучит (ибо точка очень резко обрывает звук, а глухая С не гармонирует с сонорной Н, ср: покинул \ бахил, но), меня ещё тут и синтаксис по мозгам бьёт. Возможно, дело в препинаках.
И я вот не поняла - уста не разомкнуть от горя? или от смерти?
«бездны» и «кромешный» тоже не из хорошо звучащих пар, кмк. ЗД и Ш ?
Устаревшее «уста», «юдоли», "почто", разговорное «нету» - возможно, это уместно в таком обращении к Нему, но… меня не впечатляют. 19-й век в 21-ом.
«Отошёл камень», тоже как-то странно, по-моему, звучит. Хотя я понимаю, что у дождя тоже ног нет, но он идёт )) но камни имеют привычку сваливаться на голову, или падать с чего-то, мне каж, но не ходить )
И что в итоге? После Благодатного огня всё образуется, будем жить в радости любви? Хотелось бы верить… Но… Как минимум, это стихотворение не вдохновляет.
Я, понимаю, что Воскресение, но что нового и интересного принесло мне, как рядовому читателю, именно это стихотворение? Или от каких образов получила эстетическое удовольствие? Просто прочла сложенные в столбик предложения об очевидном, тысячу раз сказанном. Разложу смысл в прозе – то же самое получится, не?
Уста не разомкнуть. От горя нету сил.
Тут знаки просятся.
Оценка позже
Красивое, монументальное стихотворение. Постою рядом и позволю себе прикоснуться к вашему громкому голосу. Тишине и саднящей сердечной боли.
Люблю философскую поэзию, где строчка за строчкой раскрывается голос певца и звучит песня, которую нельзя удержать в груди.
Ставлю 9 баллов за мастерство и высокий слог. Спасибо за творчество