История, рассказанная Betty Baker из Аризоны, обвиненной в людоедстве, суду присяжных. 
 * * * * * * * * 
 Тень неотвратной змеёй незаметно ползла к ногам: 
 В пустыне тень - это жизнь. Пугают лишь тени прошлого. 
 И память события скручивает в чу́дные оригами: 
 - Такое же утро, а я с ковбоем сижу под деревом Джошуа. 
 Откуда он взялся, ковбой, не вспомнит теперь никто, - 
 Ни мать, ни папаня, ни брат малолетний Barney, - 
 Он был привычкой, любовью безумной, вишенкою на торте, 
 Пускай невысоким по росту, но очень нарядным парнем. 
 Я с ним говорила подолгу, а он лишь молчал в ответ - 
 Ну как отвечать-то суметь, зубами держа сигару? 
 Но я представляла себе шёпот ответный в ветре: 
 «Привет, Betty красотка, я - Harry. Счастливчик Harry!» 
 Лишь только оспины звёзд покрывали лицо Небес 
 Мы шли на прогулку вдвоём: в пустыне солнце - убийца. 
 Счастливчик Harry шептал мне: «Звёздный колючий блеск 
 Не в силах испортить собой наши земные лица!» 
 Однажды гуляли с ковбоем, на звёзды пялясь всю ночь. - 
 Тень наконец подползла к ногам и легла на сандалии Betty, - 
 Нас всё завлекал, шептал, уводил как будто нарочно, 
 Беспечный сказочник - мудрый всезнайка ветер. 
 И тут мой Harry, (а может койот вдалеке?), завыл вселенской тоской: 
 «Смотри, солнце восходит, грозя мне кипением ада! 
 Betty, любимая, знай, - ковбой я отнюдь не простой: 
 Я из лучшего во всей Аризоне хершийского шоколада!» 
 А вы, господа присяжные, как бы вы себя повели? - 
 Слезой заблестели у Betty глаза шоколадно-карие, - 
 У нас всё случилось, - вы слышите?! - по любви! 
 И плод этой горькой любви, нате, глядите: кариес! 
 В ответ закивали головы: - Любовь требует жертв… 
 А жертва твоя достойна страсти твоей безмерной! 
 Уж лучше, пожалуй, так, чем кладбищенский склизкий червь. 
 Ты, Betty, оправданна нами - ты поступила верно!
 
  
Шоколадный ковбой теперь по зубам стреляет...
Юмор там не живёт - засыхает на корню...
Элли в домике летала, а потом - бац! - раздавила старушку. Вот где кошмар был...