я разложил у моря костерок, -
лишь я и женщина, и крики мокрых чаек.
неслышный, Тот Кто Есть, предостерëг:
- мой друг, - произошло меж вами неслучайно.
вы отданы друг другу не за так,
за всё заплатите недрëмной, острой болью:
за рыхлый, развалившийся закат,
что нависает красным телом над прибоем;
за краба, удирающего в тень,
от светло-серых глаз любовной сытью полных;
за то, что - был подарен долгий день
и расставанье с ним; за право быть и помнить.
кормлю костёр она, и я, и Тот,
Кто серебром ночного моря блещет, ропщет,
оберегает нас двоих и вот, - итог:
у ног воды Того Кто Есть горит костëрчик
я разложил у моря костерок, -
лишь я и женщина, и крики мокрых чаек.
неслышный, Тот Кто Есть, предостерëг: --- классная рифма
- мой друг, - произошло меж вами неслучайно, -- с заглавной всё же "Мой друг"... как-то вот слово "произошло" здесь воспринимается странно...
вы отданы друг другу не за так,
за всё заплатите недрëмной, острой болью. --- здесь вместо точки, скорее, запятая или тире (лучше тире)
за рыхлый, развалившийся закат,
свисающий бордовым телом над прибоем,
за краба удирающего в тень, --- запятая не так: за краба, удирающего в тень
от светло-серых глаз любовной сытью полных,
за то что - был подарен долгий день, -- нет, по знакам препинания всё же так: за то, что был подарен долгий день,
и расставанье с ним; за право быть и помнить... -- да, интересные строки...
кормлю костёр: она, и я и Тот, --- нуууу... как-то вот здесь "Тот" воспринимается именем Тот (есть такое имя в древне-египетской мифологии)... и "кормлю" в единственном числе, а дальше как-то не так... или знаки препинания здесь совсем неудачные, на мой взгляд
Кто серебром под сателлитом ночью ропщет, - --- ммм... вообще не понял эту фразу... это как? ропщет? серебром? как это под сателлитом*... Луна, что ли?
оберегает нас двоих и вот - итог: --- ну и рифма ТОт-итог ну очень слабая...
у ног воды Того Кто Есть горит костëрчик. -- не знаю... концовка как-то мне не очень... но, может, это моё субъективное восприятие... не яркая она, "сдувшаяся", на мой взгляд...
---
* Сателли́т (от лат. satelles, родительный падеж satellitis — сообщник, спутник[1]):
Изначально: сателлит — наёмный телохранитель в Древнем Риме, сопровождающий своего хозяина[2].
Сателлит — формально независимое государство, находящееся под политическим и экономическим влиянием другого государства[2].
Сателлит в астрономии — спутник планеты[2].
Сателлит — зубчатое колесо в планетарной передаче.
Сателлит — слабая спектральная линия, смежная с яркой.
Сателлиты — группа субвирусных агентов, состоящих из нуклеиновой кислоты, которым для размножения в хозяйской клетке необходимо, чтобы она была заражена другим вирусом.
Сателлиты — клетки, часть периферической нейроглии.
Сателлиты — образования на хромосомах в цитологии.
Сателлит — акустическая система направленного действия в многоколоночных системах.
Сателлит — вспомогательный сайт, который оказывает помощь в продвижении основного сайта.
Сателлит — покерный турнир, проводимый в качестве отборочного мероприятия к турниру с более высоким бай-ином.
Сателлит — остров в проливе Д’Антркасто, Тасмания.
Satellit — торговая марка портативных радиоприёмников высокого класса западногерманской компании Grundig, популярных среди любителей дальнего приема.
Satellite — название песни исполнительницы из Германии Лены Майер-Ландрут.
Satellite — название песни американской рок-группы P.O.D. из одноимённого альбома Satellite.
Satellite — название песни американской панк-рок-группы Rise Against из альбома Endgame.
Сателлит (торговая сеть) — российская торговая сеть.
Сателлит — прибор (РФ) для измерения уровня глюкозы в крови.
---
первая строфа - да, нравится (ну со знаками препинания бы поработать), а вот вторая - мне не очень...
радости тебе:)
Лис