Посмотришь в зеркало – а там тебе за шестьдесят. 
 И седина волос давно привычна голове. 
 А помнишь детство? – лес, река, за ней огромный сад, 
 где хрюкотали зелюки как мюмзики в мове. 
 А помнишь юность? – тот же сад, девчонку ждёшь-пождёшь… 
 как на иголках: вдруг решит свиданьем пренебречь? 
 Но вот она бежит-спешит… и от волненья дрожь… 
 а от объятий голова барабардает с плеч. 
 А вот уже и тридцать пять: завидный холостяк. 
 Забыты зелюки, шорьки… Теперь ты бизнесмен. 
 На треть ты прежний д'Артаньян, две трети – Растиньяк. 
 И в зазеркалии роман с Дельфиной Нусинген. 
 Стареет зеркало. Полста. Недавно разведён. 
 Есть дом, почти друзья, коньяк, любовница (десерт). 
 И очень часто ты один с тем самым коньяком, 
 подобно Фаусту сидишь и думаешь про смерть. 
 И вот – "сейчас". За шестьдесят. Жесток и умудрён. 
 Поесть? – звонок. Любовь? – звонок. А дома – тишина. 
 И где-то там, в твоей груди, давно живёт дракон. 
 Он Ланцелота ждёт-пождёт… А толку – ни хрена. 
 И в зазеркалии твоём – все умерли давно. 
 О светозарный мальчик мой! Ты проиграл в бою. 
 ...Ну что, читатель, подустал?.. Унылое говно? 
 Иначе говоря, УГ? Конечно… мать твою… 
 ____________ 
 Имеют место быть невыделенные цитаты из стихотворения "Бармаглот" Л.Кэрролла, из "Алисы в Зазеркалье", перевод стихов Д.Орловской. 
 январь, 2017
 
  
О светозарный мой поэт! Не умерла любовь,
Ты проиграл? Ещё не факт! кокетство ни к чему.
Тебе всего за шестьдесят, не стоит горьких слов.
УГ – Улётный (мой) Герой, - скажу и... обниму.
Спасибо! )