«И запах ладана в душистых волосах»
Волошин М. А («То в виде девочки, то в образе старушки…»)
Как давно это было! Она – радостная, в белом платье – стояла с ним у алтаря, и батюшка совершал над ними обряд. Мерцали венчальные свечи. Таинственно и строго глядели со стен образа. Молодых соединённые руки, покрытые епитрахилью, символизировали неразрывность уз, и царила любовь, благословляемая Господом.
Вершилось таинство. Звучал псалом, и нежно, завершая молитвы, пел хор. Солнце лилось из окна и бликами играло на ликах святых, отражалось от золотых окладов. Благовоние ладана наполняло пространство и, казалось, пропитывало её насквозь. От него ли, от счастья ли её душа воспаряла…
А сегодня – ладан поведал ей о бренности этого мира. Всё уходит и тает, как дым… Но остаётся память. И она опять вернёт её в тот день и час, подарив незабываемое былое – её венчание.
Философски.
"Молодых соединённые руки, покрытые епитрахилью, символизировали неразрывность уз..." – здесь мне не нравится инверсия, почему нельзя было написать "Соединённые руки молодых, покрытые..."?
"бликами играло на ликах" – интересная игра слов.
"А сегодня – ладан поведал ей о бренности этого мира." – тире здесь не нужно, с моей точки зрения.
Удачи!
P.S. Так и хочется, спросить: а где комментарий Лиса?