Неслышно кончается день.
Туманны закатные ризы.
Прохлада струится по низу,
Густеет вечерняя тень.
Неслышно кончается день.
Туманны закатные ризы.
Сквозь тучи пробились лучи:
Прощаются, не горячи,
И прячутся. Словно кулисы,
Туманны закатные ризы.
Прохлада струится по низу –
Готовит для ночи постель.
На ветке запел свиристель.
От озера – запах мелиссы,
Прохлада струится по низу.
Густеет вечерняя тень.
О разном насущном, не скоры,
Стихают в домах разговоры.
Ложась на казачий курень,
Густеет вечерняя тень.
Неслышно кончается день.
Отпев, отыграв, отзвучали
Заботы, проблемы, печали:
И важное, и дребедень…
Неслышно кончается день.
Он гармонично сочетается с темой и балансирует с ней на дуализме смысловой-звуковой волны.
Немного споткнуло ударение "по низу", я считал, что есть наречие "понизу" с ударением на первый слог.
Но в данном контексте вариант "по низу" допустим, скорее всего...
)