Литгалактика Литгалактика
Вход / Регистрация
л
е
в
а
я

к
о
л
о
н
к
а
 
  Центр управления полётами
Проза
  Все произведения » Проза » Проза без рубрики » одно произведение
[ свернуть / развернуть всё ]
Город на два слоя   (Для_анонимов)  
Я оглянулась и увидела, как из моего отражения в витрине гастронома выходит женщина в шляпке с подсолнухом. Не из дверей – прямо из стекла, оставив там пустую раму моего силуэта. Я машинально коснулась щеки. Тёплая. Живая, значит.

Она поправила шляпку и сказала:

– Ну что вы застыли, голубушка? У вас там сейчас такой дождь пойдёт – промокнете до позвонков.

Я посмотрела на небо. Ни облачка. Только солнце стояло какое-то мутное, будто его забыли протереть от пыли.

– Какой дождь? Синоптики же…
– Синоптики! – она усмехнулась уголком рта, и подсолнух на шляпке качнулся, словно тоже улыбнулся. – Синоптики ваши дальше собственного градусника не видят.

Мы пошли по улице, и город начал двоиться. Слева – трамвай, обычный, обшарпанный, номер семь. Справа – его близнец, но пустой, и внутри горит свеча на месте водителя. Слева – булочная с запахом ванили. Справа – она же, но на прилавке спит толстый рыжий кот, а продавщица в пенсне читает рукопись и шепчет: «Не то, опять не то…»

– Это у вас всегда так, – сказала женщина-отражение негромко. – Город на два слоя живёт. В верхнем – вы с вашими синоптиками и ипотеками. В нижнем – мы.
– Кто – мы? – спросила я.

Она помолчала, поправила подсолнух, который всё тянулся за моим взглядом.
– Те, кто когда-то оглянулся, да так и остался.

За поворотом открылся сквер, которого здесь никогда не было. В центре стоял стол. Длинный, накрытый на двенадцать персон. Скатерть – старая, льняная, с вышитыми подсолнухами по краю. За столом сидели люди: кто в смокинге, кто в домашнем халате, кто в театральном гриме. Они пили чай из подстаканников и спорили негромко, будто боялись разбудить кого-то под скатертью.

Сухой старик с моноклем помешивал ложечкой в пустой чашке и говорил, ни к кому не обращаясь:

– …и я вам скажу: вся наша жизнь есть варенье, положенное в чай. Иррационально, но сладко.
– Иррационально, но сладко, – эхом повторила моя спутница и усадила меня на свободный стул у самого края. – Вот. Нашлась. Гуляла по верхнему слою.

Сидевшие за столом посмотрели на меня с сочувствием. Кто-то подвинул баранки. Кто-то налил чаю – горячего, с привкусом августовской пыли и почему-то детства.

– Зачем вы меня сюда привели? – спросила я.
– Вы сами пришли, – ответила женщина с подсолнухом. – Вы же оглянулись? Оглянулись. Значит, были готовы.
– К чему?

Она не ответила. Просто смотрела на меня, и подсолнух на её шляпке медленно поворачивался, ловя невидимый свет.

– Я здесь с двадцать четвёртого года, – сказала она наконец. – Шла по Невскому, увидела своё лицо в витрине – и не захотела возвращаться. Здесь я ношу подсолнух. Он вертится за солнцем, даже если солнца нет. Это мой способ помнить, что свет где-то есть.

За столом затихли. Человек в театральном гриме, похожий на состарившегося Пьеро, тихо проговорил:
– А я после премьеры шёл. Провал был страшный. Остановился у витрины – и остался. Здесь провалов не бывает.
– Здесь вообще не бывает ничего, что ранит, – добавила женщина в пенсне, та самая, что читала рукопись в булочной. – Кроме памяти. Но память ранит даже здесь. Только уже не так.

И тут пошёл дождь. Снизу вверх. Капли поднимались от земли и уходили в небо, унося с собой пыль, окурки и чьи-то неосторожные слова. Я смотрела, как капля, повиснув перед моим лицом, отразила весь этот странный стол, этих странных людей – и в самой глубине капли кто-то ещё раз оглянулся. Я.

– Не бойтесь, – сказала женщина-отражение, и подсолнух на её шляпке качнулся, заслоняя меня от чего-то невидимого. – Страшно не здесь оказаться. Страшно – не понять, зачем.
– А вы поняли?

Она кивнула – едва заметно, будто самой себе.

Раздался звонок. Телефонный, старинный, с трелью. Где-то под столом стоял аппарат. Толстяк в подтяжках снял трубку, послушал и протянул мне.

– Алло, – сказала я.
– Ты где? – спросил голос моей подруги. – Я тут оглянулась, а тебя нет. Возвращайся, у нас дождь обещали.

Я посмотрела на дождь, идущий вверх. Потом на женщину с подсолнухом. Потом на пустой стул, который теперь был моим.

– Я скоро, – сказала я. – Просто задержалась. У одной витрины.
И положила трубку.

Стол начал таять. Скатерть сворачивалась в трубочку и уползала в небо вместе с дождём. Люди растворялись, кивая мне на прощание. Последней исчезла женщина в шляпке – подсолнух ещё мгновение светился жёлтым, а потом погас.

Я стояла у витрины гастронома. Стекло было мокрым. Отражение – на месте. В волосах запутался лепесток подсолнуха. Я не стала его снимать.

Просто пошла домой под дождём, который шёл сверху, как положено.

А вечером, за чаем, машинально потянулась за вареньем. Зачерпнула ложечку, подержала над чашкой. И улыбнулась – неизвестно чему.
Опубликовано: 06/07/26, 10:04 | mod 06/07/26, 10:04 | Просмотров: 64 | Комментариев: 10
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии (10):   

Замечательное пространство для размышлений после прочтения
Наталья_Сафронова   (10/07/26 20:29)    

Очень понравился рассказ. По сюжету немного перекликается с "безумным чаепитием" из "Приключений Алисы...". Прекрасный образный язык так увлёк меня, что никаких непоняток не возникло. Хотя они, конечно, тут есть. Главное, что осталось неразгаданным - зачем незнакомка увлекла за собой и усадила ЛГ за стол? Почему все персонажи исчезли, а ЛГ вернулась к своей жизни как ни в чём не бывало?
Галья_Рубина-Бадьян   (10/07/26 12:25)    

Автор узнаваем по характерному стилю)
Сюр.Соответственно, присутствуют фантазийные персонажи, события, смешение обычного с необычным.
Язык хорош, описания яркие, зримые.
Сюжет оригинальный, заложена идея существования реального и "отраженного" миров, о смысле которого умолчала женщина-отражение. Можно предположить, что это убежище от неприятностей реального мира
Цитата
Здесь вообще не бывает ничего, что ранит
Не очень понятно  глубокомысленное  выражение: "вся наша жизнь есть варенье, положенное в чай. Иррационально, но сладко". В переводе на обычный язык - жизнь сладка (приятна), но противоречит логике и здравому смыслу.
Думается ,вряд ли это утверждение соответствует жизням всех людей.

Можно только предположить, что люди, живущие по этому принципу, будут вынуждены впоследствии прятаться в "зазеркалье". Получается, что главная героиня рассказа нуждалась в этом.
Но сюр есть сюр) Пространство для домысливания и интерпретаций)
Пелагея   (07/07/26 12:01)    

Возможно, иногда надо оглядываться в себя. Главное, не утонуть в своей памяти и успеть выбраться в реальность) Интересный сюжет.
Гелия   (07/07/26 05:07)    

Здравствуйте, автор.

‎Мне не очень понятна суть. Но образы, выписаны достаточно выразительно.

‎"Я оглянулась и увидела, как из моего отражения в витрине гастронома выходит женщина в шляпке с подсолнухом. Не из дверей – прямо из стекла, оставив там пустую раму моего силуэта. Я машинально коснулась щеки. Тёплая. Живая, значит.

‎Она поправила шляпку и сказала..."

‎По правилам, личное местоимение третьего лица заменяет последнее существительное такого же рода и числа. Здесь получается, что местоимение "она" заменяет слово "щека". Конечно, по смыслу понятно, что не щека заговорила, но "женщина" слишком далеко от местоимения. Между ними три(!) предложения и три(!) существительных женского рода единственного числа (шляпка, рама, щека). Поэтому в данном случае лучше повторить слово "женщина".

‎"Они пили чай из подстаканников..." – Прямо из подстаканников пили чай? А стаканов в них не было?

‎Удачи в конкурсе!
Ирина_Архипова   (07/07/26 00:05)    

Ответ автора:

Спасибо за внимательное чтение и тонкое замечание!

Вы совершенно правы с точки зрения грамматики: между «женщиной» и местоимением «она» действительно дистанция, заполненная другими существительными женского рода. Формально местоимение может «зацепиться» за ближайшее из них.

Однако в художественном тексте (особенно в мистической сцене) работает не только формальная, но и смысловая связь. Автор намеренно создаёт лёгкую зыбкость: в этом эпизоде реальность двоится, и «она» — это та, кто только что вышла из стекла. Главная героиня физически ощущает себя (трогает щёку), но мысленно всё ещё смотрит на ту, другую. Поэтому местоимение возвращает читателя именно к ней, к главному действующему лицу этого абзаца.

Тем не менее, ваше замечание ценно. Если бы текст правился строго под корректуру, я бы, возможно, заменила «она» на «женщина» или «незнакомка», чтобы снять даже намёк на двусмысленность. Но в данном случае это осознанный художественный приём, а не ошибка.

Ещё раз спасибо, что вчитались так глубоко!
Виктория_Соловьёва   (07/07/26 03:36)    

Спасибо за пояснение. Но двойственность возникает здесь не между ЛГ, от первого(!) лица которой ведётся рассказ ("Я оглянулась и увидела") и женщиной в шляпке, вышедшей из отражения, а между ЩЕКОЙ и женщиной в шляпке. Местоимение первого лица нельзя заменить местоимением третьего лица, даже ради создания авторского художественного приёма. Выглядит это со стороны именно как ошибка.
Ирина_Архипова   (07/07/26 04:08)    

знаете, меня очаровал этот рассказ. В принципе всё понятно, хотя в общем-то это действительно сюр) Написано изящно.
T_Ross   (06/07/26 21:01)    

Очень изящный сюр, но по содержанию остались вопросы
Ксени   (06/07/26 20:21)    

удачи smile
Ирина_Ашомко   (06/07/26 17:58)