Литгалактика Литгалактика
Вход / Регистрация
л
е
в
а
я

к
о
л
о
н
к
а
 
  Центр управления полётами
Поэзия
[ свернуть / развернуть всё ]
Сполох (надежда)   (maarv)  
Луна округла в тëмном небе
И равнодушия полна.
Мечтаний розы вянут в склепе,
Где похоронена весна.

Как горный лëд, застыло время,
Кукушка вымерзла в часах.
Потухли искорки мгновений,
Все чувства превращая в прах.

И память больше не тревожит,
Иссякли слëзы, боли нет,
И нет нужды скрывать за ложью
Непонятость. И мëртв поэт.

Но приглядись: у серой кромки
Едва заметных облаков
Бредëт с заплечною котомкой
Надежд кочующий сполох.

Опубликовано: 20/02/26, 07:36 | mod 20/02/26, 07:36 | Просмотров: 26 | Комментариев: 5
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии (5):   

Здравствуй, Мария:)

сложные у меня впечатления о стихотворении...

две строки очень понравились, вот эти:
И нет нужды скрывать за ложью
Непонятость. И мëртв поэт. --- очень просто, но классно сказано

Ну и последнее четверостишие неплохое, мне нравится...

А вот первые два четверостишия мне как-то не очень...

Луна округла в тëмном небе
И равнодушия полна,
Как роза, вянущая в склепе,
Где похоронена весна. --- ну какое очень сложное здесь сравнение получилось... такое... слишком накрученное, что ли, на мой взгляд... первые две строки понятны, а вот потом... как роза... ммм... вянущая в склепе... ой... где похоронена весна... ох... причём "округла" там в общем не особенно стыкуется... ну разве что "равнодушия полна" - да... или нет... сложно...

Там навсегда застыло время,
Кукушка, умерла в часах, --- запятая после "кукушка" явно лишняя
Любовь преобразилась в бремя - --- глагол преобразилось ну как-то совсем не стыкуется у меня в восприятии
Былого чувства серый прах. --- и здесь как-то сравнение после "преобразилась в бремя", но это просто чувства прах... сложные трансформации образов, которые сами по себе отдельно понятны, а вместе как-то не так...

И память больше не тревожит,
И нет слезы, и боли нет, --- ну и вот здесь я застопорился на "слезы"... почему одной? ну как-то не звучит это, что ли...

а вот дальше уже неплохо, ну я сказал об этом уже...

радости тебе:)
Лис
Алексей_Лис   (11/03/26 17:19)    

Лис, спасибо!
Да, сложносочинëнные образы получились...
Переписала. Кажется, стало получше...:)
maarv   (12/03/26 10:50)    

Здравствуй, Мария:)
по новой версии

Как горный лëд, застыло время,
Кукушка вымерзла в часах.
Потухли искорки мгновений,
Все чувства превращая в прах: --- мне кажется, лучше точку здесь

Их память больше не тревожит, --- здесь "их" не очень понятно (чувства, искорки, мгновения), да и не нужно уточнение... Сравни: И память больше не тревожит...
Подсохли слëзы, боли нет, --- вот "подсохли слёзы" я не очень представляю как образ, не знаю...
И нет нужды скрывать за ложью
Непонятость. И мëртв поэт.

но да, стало лучше:)
радости тебе
Лис
Алексей_Лис   (12/03/26 10:58)    

Поправила. Спасибо, Лис!
И тебе радости :))
maarv   (12/03/26 12:04)    

ааа да... иссякли слёзы - да, так гораздо лучше:)))
Алексей_Лис   (12/03/26 12:05)