Пусть повезет в заснеженных полях
Избегнуть спячки вечного ремейка.
И заменить отчетливость нуля
Уклончивостью сломанной линейки.
И, позабыв про горе от ума,
Найти окно небесное в палате.
И принимать за утренний туман
Вселенский дым рассеянных галактик.
И вот какой мой перевод перевод с поэтического в прозаический.
Пусть повезёт суметь не повторяться, суметь говорить не прямовлобно, а подтекстом, аллюзиями. И не погружаться в глубокомыслие, и даже в безвыходных ситуациях найти светлое пространство, где постараться увидеть что-то простое, понятное, если даже на самом деле оно и не так просто.
Короче, это желание писать в современных поэтических канонах)