Кармен. Фламенко Когда он видит её
поправляет галстук
ему кажется запонки
вовсе не те
всё не то
и ещё этот мокрый лоб
и как назло
никуда не деться
от её плавной походки
от горячих колыхающихся бёдер
в этом гранатово-красном
цыганском платье
цвета льющегося вина
а тот
другой
уже закладывает большие пальцы
за широкий ремень
похлопывает ладонями по новеньким джинсам
пружинит походку
смотрит так
будто мнет её красное платье
раздвигает рукой
её смуглые колени
на деревянном полу
в притоне
для изголодавшихся
по любви
и только она
разливает красное вино
всем поровну
и всегда надевает гранатовое платье
чтобы на нём не видна была тёмная кровь
однажды потом
когда наступит время
последнего танца
когда придёт время
её последней
любви
П. Фрагорийский
из кн. Тёмная вода Фламенко_читает Маргарита Ладога Песня - Кармен - Гоша и Птицелов Видеоклип - КАРМЕН - Гоша и Птицелов
Не взыщите. Старик Федулов.
Видимо, мы с вами по-разному смотрим на жизнь. Меня качество этой вещи вполне устраивает. Кармен - имя нарицательное здесь.
Фламенко - это стихотворение.
Кармен - это текст песни (разные жанры). Музыкант не был обязан писать в стиле фламенко. Поэтому даже название другое (если вы не заметили - я напомнил, не взыщите, если что). Так что откуда тут желание найти что-нибудь на "кастильское-арагонское" и претензии к тому, что "не нашли"... я не совсем понимаю. Никто не обещал здесь испанскую, кастильскую и др. музыку. Это соул. Соул, а не балет. Балет - это не здесь. И опера тоже не здесь. Здесь - отдельное произведение, не имитирующее все вышеперечисленное. Какой смысл был бы в этом?
2. Я человек вежливый, но эмоциональный - не стоит меня уже переделывать. Я же Вас не обидел? Надеюсь, нет.
3. Здесь все воспринимается вместе. А не отдельно. Просто эта вещь - она отдельно существует от балета Щедрина, оперы Бизе, кинематографической версии и Кастилии с Арагонией. Но, безусловно, она с ними перекликается смыслами. Так бывает всегда.
4. "Даме" я не собирался делать комплименты. Здесь не комплиментарная лирика и не посвящение "даме сердца".
Не знаю, чем вас смутили "горячие колыхающиеся бедра" в верлибре. Думаю, это субъективные какие-то "ощущения". У меня с этим все в порядке, меня не смущает здесь ничего. Всё во имя выразительности, так сказать. А приятные ассоциации - ну что поделать, это же не романс в честь приглянувшейся барышни. И не стишок в глянцевый журнал.
5. Ну а в написании текстов... вряд ли Вы сможете мне быть полезным. У меня явно "не те" темы, "не те средства", "не то мировоззрение", и "не то отношение к искусству". Если я начну учитывать "замечания про что писать и про что не писать", я перестану быть собой. В общем, разные миры и весовые категории)
Разрешите, я перебьюсь уж как-нибудь, без "восторженных комментариев" одного из авторов сети. Не в них счастье)))
Еще раз спасибо)
Очень интересное видение Кармен, причем, как на картине. Переигрывается
красный цвет в платье, в вине и в крови.
Кармен знает свою судьбу, поэтому каждый раз одевает гранатовое платье…
Оно где-то еще представлено на сайте?
http://litgalaktika.ru/publ/70-1-0-5933
по одной из теорий в хорошем верлибре должно быть "зерно", этакий "центр тяжести", от которого уже расходится волной... здесь есть... хороший верлибр, Юрий...
как красный цвет прошёл по тексту замечательно... и это
"и всегда надевает гранатовое платье
чтобы на нём не видна была тёмная кровь"
класс...
спасибо:)
Радости Вам:)
Лис
Рад что понравилась моя Кармен)