Севилья, вечер, рокот кастаньет,
Пыль с каблуков, кружась, летит в бокалы.
Как яростно пути свои искала
Та девочка, которой больше нет!
И как великолепен, как жесток
Мир, где поныне царствует сиеста,
Где непристойны, но эффектны жесты,
И кастаньеты щелкают, как рок.
Нам весело. Нам, право, все равно
То, что Кармен на сцене старовата.
Названия Севилья и Гранада
Пьянят острей, чем легкое вино.
Великодушно нами прощены
И безыскусность, и огрехи танца.
Нам нравится беспечно восторгаться.
Мы непричастны, мы со стороны.
Блаженствуем: ведь это не со мной!
Следим за переменой одеяний…
Не слыша аритмичного дыханья
Судьбы, чечетку бьющей за спиной.
И немного озадачился тем, что напоминают щелкающие кастаньеты? "Рок", как музыкальный жанр, или "рок", как неотвратимость судьбы, которая бьет чечетку?
Честно говоря, данные метафоры меня не убедили.
"А в остальном, прекрасная маркиза, всё хорошо, всё хорошо!"
)
Морской рокот вообще, по-моему, из пересыпающихся камешков, падающих и вздымающихся валов. По-моему, назвать эти звуки монотонным шумом трудновато. Про рок. как мызыкальное направление, я вообще не задумывалась: большое спасибо, это действительно интересное замечание.
Еще раз, спасибо! Рада буду видеть Ваше мнение и под другими стихами.
Рокот мотора машины в пробке, например. А вот испанский танец - очень динамичный, страстный, с ритмическими всплесками. То барабанная дробь, то короткая пауза в тишине...
Я просто делюсь своими ощущениями от стихотворения, уважая мнение автора.
И всегда буду рад обсудить то, что обсуждать интересно...)
Не слыша аритмичного дыханья
Судьбы, чечетку бьющей за спиной.
И мы не можем предугадать свою судьбу...
Аритмия судьбы - да-да...
Фламенко, в исполнении испанских цыган у них на родине - неповторимое зрелище!
Ни один народный танец, мною виденный, с этим не сравнится!
"Мы непричастны, мы со стороны". Так поняла, что в этом некое обобщение, то есть автор порицает беспечную созерцательность жестокосердия.
Но вот и предвидение некоей всеобщей расплаты
"Не слыша аритмичного дыханья
Судьбы, чечетку бьющей за спиной".
Чёткий философский подтекст в этом, казалось бы прозрачном стихотворении-зарисовке,
меня очень впечатлил и подвигнул к размышлениям.
Весьма удачное стихотворение, Марина!!
За фигурами танцоров незримо маячила тень Кармен; о ней невольно думалось. Возможно поэтому и возникло ощущение трагизма и жестокосердия зрителя. Но каждого из нас ждала своя роль, порой не менее трагичная.
Чечетка в Испании, особенно, если исполнители - местные цыгане, зрелище неповторимое. Стоит недёшево, но оно того стоит!
Спасибо за отклик!
Молодая была, сама могла чечётку станцевать в те годы.
Спасибо большое, Гелия!
Следим за переменой одеяний…
Не слыша аритмичного дыханья
Судьбы, чечетку бьющей за спиной.
.
замечательные стихи!
Очень рада Вас видеть!
было здесь:
Тройная туманность. Выпуск 8. Начало пути (первая часть)
http://litgalaktika.ru/publ/70-1-0-5024
мне давно нравится это стихотворение, я же его поэтому и взял в Тиманность, а вот почему-то ничего не сказал... исправляюсь:)
...
Нам весело. Нам, право, все равно
То, что Кармен на сцене старовата.
Названия Севилья и Гранада
Пьянят острей, чем легкое вино. ---- вот здесь мне хотелось не "острей", а "сильней"... но это субъективно, конечно:)
...
Блаженствуем: ведь это не со мной!
Следим за переменой одеяний…
Не слыша аритмичного дыханья
Судьбы, чечетку бьющей за спиной. --- классный финал...
вообще такое страстное стихотворение, зажигательное... и философское тоже:) спасибо за стихи, Марина:)
Радости тебе:)
Лис
За неравнодушие!
Меня на такое никогда не хватило бы!
Финал классный:)
Эти слова "как", "какая" - неблагозвучны по определению. Но без них - никак, как ни стараешься....
Он очень старый - этот стишок; я редко меняю такие, уже устоявшиеся стихи; новые меняю куда чаще.
Мелочь, вроде, но я после одного "Перелистанного Понура" (это мой красавец, до сих пор ржунимагу) не могу мимо пройти, поскольку сама знаю, что только со стороны видно и может здорово не вовремя насмешить
Но старенькое - оно уже приживается, да...
http://litset.ru/publ/11-1-0-59537
в комментах:)))
сорри, не там, вечно названия одинаковые :)))
http://litset.ru/publ/11-1-0-53707